沉鱼落雁(沉魚落雁)
沉鱼落雁 (chén yú luò yàn) буквально означает “рыбы тонут, гуси падают.”и выражает “красота, способная повлиять на мир природы.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с мудрость и обучение.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: chen yu luo yan, chen yu luo yan,沉鱼落雁 Значение, 沉鱼落雁 на русском языке
Произношение: chén yú luò yàn Буквальное значение: Рыбы тонут, гуси падают.
Происхождение и использование
Легенды династии Хань рассказывают о настолько необыкновенной красоте, что от нее рыбы тонули (沉鱼), а летящие гуси падали (落雁). Эта фраза объединяет двух легендарных красавиц: Си Ши, чье отражение завораживало рыб настолько, что они забывали плавать, и Ван Чжаоцзюнь, чей вид заставлял перелетных гусей замирать в полете. Способность красоты нарушать даже естественное поведение говорила о почти сверхъестественном уровне воздействия. В современном употреблении это описывает красоту, которая создает незамедлительное, глубокое воздействие, выходящее за рамки простого эстетического восхищения.
Когда использовать
Ситуация: Легендарная красавица привлекала восхищенные взгляды, где бы она ни появлялась.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о мудрость и обучение
Часто задаваемые вопросы
Что означает 沉鱼落雁 на русском языке?
沉鱼落雁 (chén yú luò yàn) буквально переводится как “Рыбы тонут, гуси падают.”и используется для выражения “Красота, способная повлиять на мир природы.”. Эта китайская идиома относится к категорииМудрость и Обучение ..
Когда 沉鱼落雁 используется?
Ситуация: Легендарная красавица привлекала восхищенные взгляды, где бы она ни появлялась.
Как звучит пиньинь для 沉鱼落雁?
Произношение пиньинь для 沉鱼落雁 is “chén yú luò yàn”.