Вернуться ко всем идиомам

半面之交

bàn miàn zhī jiāo
5 ноября 2025 г.

半面之交 (bàn miàn zhī jiāo) буквально означаетшапочное знакомствои выражаетшапочное знакомство”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: ban mian zhi jiao, ban mian zhi jiao,半面之交 Значение, 半面之交 на русском языке

Произношение: bàn miàn zhī jiāo Буквальное значение: Шапочное знакомство

Происхождение и использование

Эта идиома зародилась из социальной терминологии династии Тан, впервые появившись в поэзии, описывающей мимолетные встречи, которые приводили к узнаванию без подлинной близости. В период династии Сун ученые использовали ее для классификации своих обширных социальных связей по степени близости. Метафора "знакомства по пол-лица" (半面之交) была особенно эффективной — мельком увиденные черты предполагают узнавание, не раскрывая полного характера или эмоций. В отличие от терминов, обозначающих лишь "незнакомца", она конкретно определяет промежуточную стадию отношений, выходящую за рамки анонимности, но предшествующую подлинной связи. В современном употреблении она распространяется на контексты нетворкинга и связи в социальных сетях, описывая отношения с достаточным узнаванием для приветствия, но недостаточной глубиной для подлинного доверия или близости, особенно в профессиональной среде, где обширные слабые связи дополняют меньшее количество крепких отношений.

Когда использовать

Ситуация: Они были знакомы лишь шапочно по конференциям и не были достаточно близки для личных одолжений.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о отношения и характер

Часто задаваемые вопросы

Что означает 半面之交 на русском языке?

半面之交 (bàn miàn zhī jiāo) буквально переводится какШапочное знакомствои используется для выраженияШапочное знакомство”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и Характер ..

Когда 半面之交 используется?

Ситуация: Они были знакомы лишь шапочно по конференциям и не были достаточно близки для личных одолжений.

Как звучит пиньинь для 半面之交?

Произношение пиньинь для 半面之交 isbàn miàn zhī jiāo”.