爱不释手(愛不釋手)
爱不释手 (ài bù shì shǒu) буквально означает “любя, не отпускать руку”и выражает “слишком сильно дорожить чем-либо, чтобы выпустить из рук.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: ai bu shi shou, ai bu shi shou,爱不释手 Значение, 爱不释手 на русском языке
Произношение: ài bù shì shǒu Буквальное значение: Любя, не отпускать руку
Происхождение и использование
Знатоки эпохи Сун впервые использовали это выражение для описания такой сильной любви к чему-либо (爱), что невозможно (不) выпустить (释) из рук (手). В их записях была запечатлена та особая привязанность, которую коллекционеры испытывают к драгоценным артефактам. Поэты эпохи Мин расширили его значение, чтобы охватить эмоциональные привязанности, выходящие за рамки физических объектов. Тактильная метафора идеально передает, как физическое нежелание отпускать что-либо отражает более глубокую психологическую привязанность. Современное использование охватывает от оценки искусства до эмоциональных связей, описывая настолько сильное притяжение, что оно проявляется в физической неспособности расстаться.
Когда использовать
Ситуация: Она не могла оторваться от старинной нефритовой подвески, рассматривая её со всех сторон.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 爱不释手 на русском языке?
爱不释手 (ài bù shì shǒu) буквально переводится как “Любя, не отпускать руку”и используется для выражения “Слишком сильно дорожить чем-либо, чтобы выпустить из рук.”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 爱不释手 используется?
Ситуация: Она не могла оторваться от старинной нефритовой подвески, рассматривая её со всех сторон.
Как звучит пиньинь для 爱不释手?
Произношение пиньинь для 爱不释手 is “ài bù shì shǒu”.