风土人情(風土人情)
风土人情 (fēng tǔ rén qíng) буквально означает “местные условия и человеческие чувства”и выражает “местные обычаи и культурные особенности”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: feng tu ren qing, feng tu ren qing,风土人情 Значение, 风土人情 на русском языке
Произношение: fēng tǔ rén qíng Буквальное значение: Местные условия и человеческие чувства
Происхождение и использование
Путешественники династии Тан разработали эту комплексную модель для документирования региональной культуры, охватывающую климат/обычаи (风), географию (土), людей (人) и социальные отношения (情). Этнографы династии Сун формализовали её в методологию для систематического документирования культуры. Последовательность от природной среды к человеческому обществу является сложным инструментом для понимания, как места формируют своих людей.
Когда использовать
Ситуация: Документальный фильм исследовал местные обычаи, кухню и общественные нравы в глухой деревне.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 风土人情 на русском языке?
风土人情 (fēng tǔ rén qíng) буквально переводится как “Местные условия и человеческие чувства”и используется для выражения “Местные обычаи и культурные особенности”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 风土人情 используется?
Ситуация: Документальный фильм исследовал местные обычаи, кухню и общественные нравы в глухой деревне.
Как звучит пиньинь для 风土人情?
Произношение пиньинь для 风土人情 is “fēng tǔ rén qíng”.