插翅难飞(插翅難飛)
插翅难飞 (chā chì nán fēi) буквально означает “добавить крылья, трудно летать.”и выражает “нет спасения.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: cha chi nan fei, cha chi nan fei,插翅难飞 Значение, 插翅难飞 на русском языке
Произношение: chā chì nán fēi Буквальное значение: Добавить крылья, трудно летать.
Происхождение и использование
Этот яркий фразеологизм предполагает, что даже если приставить (插) крылья (翅), всё равно не удастся улететь (难飞); он берёт своё начало в тюремной терминологии династии Тан. Исторические записи описывают, как имперские тюрьмы были спроектированы настолько надёжно, что даже метафорическое обретение крыльев не дало бы возможности улететь. Фраза получила более широкое распространение во времена династии Сун, появляясь в официальных сообщениях о поимке серьёзных правонарушителей. Образ был особенно силён, поскольку крылья символизировали высшую свободу в китайской поэзии. В современном языке это выражение описывает безвыходные положения любого типа: от правовых ловушек до деловых обязательств без оговорок о выходе, подчёркивая, что определённые обстоятельства остаются непреодолимыми, несмотря на исключительные попытки избежать их.
Примеры
Английский: "Преступник убедился в невозможности побега, несмотря на все свои хитроумные планы."
Китайский: 尽管有精心策划,罪犯发现逃脱是不可能的
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
一波三折
yī bō sān zhé
Долгий и извилистый путь
Узнать больше →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Возвращение на праведный путь
Узнать больше →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Любить безделье, ненавидеть труд
Узнать больше →
物极必反
wù jí bì fǎn
Крайности оборачиваются своей противоположностью.
Узнать больше →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Узнать больше →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Выгода от личных связей
Узнать больше →
夜郎自大
yè láng zì dà
Переоценивать себя
Узнать больше →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Каждое действие влечёт за собой последствия.
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 插翅难飞 на русском языке?
插翅难飞 (chā chì nán fēi) буквально переводится как “Добавить крылья, трудно летать.”и используется для выражения “Нет спасения.”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 插翅难飞 используется?
Ситуация: Преступник убедился в невозможности побега, несмотря на все свои хитроумные планы.
Как звучит пиньинь для 插翅难飞?
Произношение пиньинь для 插翅难飞 is “chā chì nán fēi”.
Подборки с 插翅难飞
10 Chinese Idioms About Competition & Rivalry
Fierce Chinese idioms about competition, beating rivals, and coming out on top in any contest.
10 Chinese Idioms About Overcoming Adversity
Powerful Chinese idioms about facing hardship, enduring struggles, and emerging stronger from challenges.
10 Chinese Idioms About Poverty & Hardship
Resilient Chinese idioms about poverty, economic hardship, and maintaining dignity through difficult financial times.