Voltar a todos os provérbios

如履薄冰

rú lǚ báo bīngFilosofia de Vida

如履薄冰 (rú lǚ báo bīng) literalmente significacomo andar com gelo finoe expressaextrema cautela em situações de risco”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo filosofia de vida.

Também pesquisado como: ru lv bao bing, ru lv bao bing,如履薄冰 Significado, 如履薄冰 in english

Pronúncia: rú lǚ báo bīng Significado literal: Como andar com gelo fino

Origem e Uso

Esta cautelosa expressão idiomática descreve mover-se como se (如) caminhasse (履) sobre gelo (冰) fino (薄), originária do Livro das Mutações (I Ching) durante a Dinastia Zhou. Surgiu em discussões sobre como os indivíduos nobres deveriam conduzir-se com constante consciência do perigo potencial, apesar de parecerem seguros. A imagem de inverno criou uma metáfora vívida para situações que exigiam extrema cautela, onde um passo em falso poderia ser desastroso. Durante a Dinastia Han, conselheiros da corte frequentemente a usavam para lembrar os imperadores sobre a natureza precária do poder. O uso moderno descreve proceder com extrema cautela em situações de risco, particularmente em contextos onde a estabilidade aparente mascara um risco significativo, ensinando que a vigilância frequentemente se mostra essencial mesmo quando o perigo não é imediatamente visível.

Exemplos

Inglês: "A equipe de negociação prosseguiu cautelosamente através da delicada situação diplomática"

Chinês: 谈判团队谨慎地处理这个微妙的外交局势

Provérbios Relacionados

Provérbios semelhantes sobre filosofia de vida

Perguntas Frequentes

O que significa 如履薄冰 significa em português?

如履薄冰 (rú lǚ báo bīng) literalmente se traduz comoComo andar com gelo finoe é usado para expressarExtrema cautela em situações de risco”. Este provérbio chinês pertence à categoriaFilosofia de Vida category..

Quando 如履薄冰 é usado?

Situação: A equipe de negociação prosseguiu cautelosamente através da delicada situação diplomática

Qual é o pinyin para 如履薄冰?

A pronúncia pinyin para 如履薄冰 érú lǚ báo bīng”.

Listas curadas com 如履薄冰