Ocasiões

10 Modismos Chineses para o Festival Qingming (Dia de Limpeza de Tumbas)

Honre a tradição com estes modismos chineses perfeitos para o Festival Qingming (清明节). Expressões sobre lembrança, reflexão e respeito aos ancestrais para o Dia de Limpeza de Tumbas.

O Festival Qingming (清明节, qīng míng jié), também conhecido como Dia de Limpeza de Tumbas, ocorre em 4 e 5 de abril de cada ano. É um momento para as famílias chinesas honrarem os ancestrais falecidos, limparem os túmulos e refletirem sobre a herança familiar. Estes 10 modismos capturam o espírito de lembrança, contemplação e respeito pelas raízes que definem este festival significativo.

1

朝思暮想

zhāo sī mù xiǎng

Pensar constantemente; ansiar por

Significado literal: Pensar de manhã, ansiar à noite

Este idioma descreve pensar (思) de manhã (朝) e ansiar (想) à noite (暮). Ele retrata uma preocupação constante do amanhecer ao anoitecer. A frase captura a experiência de ter alguém ou algo sempre em mente. O uso moderno descreve um anseio intenso que preenche todas as horas, seja por entes queridos a...

Exemplo

Ele pensa constantemente em sua família em casa.

他朝思暮想着远方的家人。

Saiba mais →
2

若有所思

ruò yǒu suǒ sī

Perdido em pensamento com uma expressão contemplativa

Significado literal: Como se tivesse algo pensar

Os poetas da Dinastia Tang foram os primeiros a capturar este estado contemplativo, como se (若) algo (有所) estivesse a ocupar os pensamentos (思) de alguém. Usavam-no para descrever eruditos absortos em reflexão filosófica. Escritores da Dinastia Song expandiram o seu uso para descrever personagens em...

Exemplo

Depois de receber a notícia, ela olhou pela janela com uma expressão contemplativa

收到消息后,她若有所思地望着窗外

Saiba mais →
3

居安思危

jū ān sī wēi

Be prepared for danger in times of safety

Significado literal: Dwelling in peace think of danger

Este idioma aconselha pensar em (思) perigo (危) enquanto se vive em (居) paz (安). Vem de 'Zuozhuan', uma antiga crônica chinesa, alertando contra a complacência durante os bons tempos. A frase incorpora a sabedoria da preparação e da previsão. A história chinesa forneceu muitos exemplos de reinos que ...

Exemplo

Mesmo durante tempos prósperos, líderes sábios se preparam para potenciais crises.

即使在繁荣时期,明智的领导者也会居安思危。

Saiba mais →
4

追本溯源

zhuī běn sù yuán

Rastrear de volta à fonte

Significado literal: Fonte de rastreamento da raiz perseguição

Com origem na metodologia académica da Dinastia Song (960-1279), este idioma combina as ações de perseguir (追) a raiz (本) e remontar (溯) à fonte (源). Refletia a ênfase neoconfuciana na compreensão dos fenómenos através do exame das suas origens, influenciado pelas tradições historiográficas da Dinas...

Exemplo

O pesquisador rastreou o problema à sua causa raiz

研究人员追踪到问题的根源

Saiba mais →
5

见贤思齐

jiàn xián sī qí

Aprenda com o digno

Significado literal: Veja Worth Wish Igual

Derivada dos Analectos de Confúcio, esta frase encoraja as pessoas que veem (见) os dignos (贤) a desejar (思) igualar-se (齐) a eles. Ela incorporava o ideal confuciano de autoaperfeiçoamento através do exemplo positivo. Durante a Dinastia Han, tornou-se uma pedra angular da filosofia educacional, prom...

Exemplo

Ler sobre líderes inovadores a motivou a aprimorar suas habilidades

阅读创新领袖的事迹激励她提升自己的技能

Saiba mais →
6

虚怀若谷

xū huái ruò gǔ

Fique humilde e aberto

Significado literal: Coração vazio como vale

Derivada da filosofia Daoista, esta frase defende manter um coração/mente (怀) vazio (虚) como (若) um vale (谷). A metáfora do vale era particularmente significativa no pensamento Daoista — tal como um vale que recebe todas as águas sem preferência, deve-se permanecer aberto a todas as ideias sem preco...

Exemplo

O professor recebeu novas idéias de seus alunos

教授欢迎学生们提出新的想法

Saiba mais →
7

集思广益

jí sī guǎng yì

Reunir sabedoria de muitos

Significado literal: Reúna pensamentos em grande benefício

Surgindo das práticas governamentais da Dinastia Han Oriental, esta expressão defende reunir (集) pensamentos (思) para ampliar (广) benefícios (益). Foi institucionalizada durante a Dinastia Tang pela prática da corte imperial de solicitar diversas opiniões antes de tomar grandes decisões. A expressão ...

Exemplo

A equipe faz um brainstormed juntos para encontrar soluções inovadoras

团队集思广益找到创新解决方案

Saiba mais →
8

三思而行

sān sī ér xíng

Pense três vezes antes de agir

Significado literal: Pense três vezes depois age

Registrado pela primeira vez nos Analectos de Confúcio, onde o Mestre respondeu à interpretação de Zengzi sobre a reflexão (思) três vezes (三) antes da ação (行). O número três tinha significado no pensamento confuciano, representando a completude. Durante a Dinastia Song, filósofos expandiram este co...

Exemplo

Ela considerou cuidadosamente todas as implicações antes de tomar a decisão

她在做决定之前仔细考虑了所有影响

Saiba mais →
9

因果报应

yīn guǒ bào yìng

Ações têm consequências

Significado literal: Retorno de causa e efeito

Este idioma encapsula o conceito budista de que causas (因) e efeitos (果) inevitavelmente retornam (报应) como consequências. Introduzido com o Budismo durante a Dinastia Han, obteve ampla aceitação durante o período Tang, oferecendo uma estrutura sofisticada para a compreensão da causalidade moral. O ...

Exemplo

Sua bondade com os outros acabou voltando para beneficiá -lo

他对他人的善意最终回报到了他身上

Saiba mais →
10

落叶归根

luò yè guī gēn

Retornar às suas raízes; voltar para casa

Significado literal: Folhas caindo retornam às raízes

Este idioma descreve folhas (叶) caindo (落) retornando (归) às suas raízes (根). Assim como as folhas caem e nutrem a árvore que as produziu, as pessoas geralmente retornam às suas origens. A frase captura o chamado da terra natal. O uso moderno descreve o retorno ao local de nascimento ou origens, esp...

Exemplo

Depois de anos no exterior, ele voltou para sua cidade natal para se aposentar.

在海外多年后,他落叶归根,回到家乡退休。

Saiba mais →

Referência rápida

Mais listas de provérbios chineses

Aprenda Provérbios Chineses Diariamente

Receba um novo provérbio na tela inicial todos os dias com nosso app iOS gratuito.

Baixar na App Store