8 Simpulan Bahasa Cina Tentang Kesedaran & Ketenangan Dalaman
Simpulan bahasa Cina yang tenang tentang kesedaran, meditasi, dan mencari ketenangan dalaman dalam dunia yang huru-hara.
Jauh sebelum kesedaran menjadi trend, falsafah Cina dan Buddha mengajar seni kesedaran masa kini. Simpulan bahasa ini menangkap kebijaksanaan ketenangan dan ketenangan dalaman.
知行合一
zhī xíng hé yīAmalkan apa yang anda tahu
Makna literal: Pengetahuan dan tindakan berpadu menjadi satu.
Dipopularkan oleh ahli falsafah Neo-Konfusian, Wang Yangming, semasa Dinasti Ming, idiom ini menyatukan pengetahuan (知) dan tindakan (行) sebagai satu kesatuan (合一). Wang mencabar pemisahan tradisional antara pemahaman teori dan aplikasi praktikal, dengan berhujah bahawa pengetahuan sejati secara sem...
Contoh
Dia bukan sahaja bercakap tentang perlindungan alam sekitar, malah dia menghayatinya.
他不仅谈论环保,更是身体力行
一波三折
yī bō sān zhéBanyak liku-liku
Makna literal: Satu ombak tiga liku
Peribahasa ini berasal dari pemerhatian pakar kaligrafi Dinasti Jin, Wang Xizhi, tentang teknik goresan berus. Beliau mencatat bahawa apabila melukis satu (一) gelombang (波), beliau akan melipat atau memusing (折) berusnya sebanyak tiga (三) kali. Penerangan teknikal tentang teknik kaligrafi ini berkem...
Contoh
Perjalanan mereka menuju kejayaan penuh dengan pelbagai cabaran yang tidak dijangka.
他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战
物极必反
wù jí bì fǎnKeadaan melampau membawa kepada pembalikan.
Makna literal: Sesuatu yang melampau akan berbalik.
Peribahasa ini merangkumi prinsip asas falsafah Cina: apabila sesuatu (物) mencapai tahap yang melampau (极), ia pasti (必) akan berbalik (反). Ia mula-mula diungkapkan dalam I Ching, mencerminkan pemerhatian terhadap kitaran semula jadi seperti perubahan musim. Semasa Zaman Negeri-Negeri Berperang, ahl...
Contoh
Selepas pasaran mencapai kemuncaknya, pembetulan tidak dapat dielakkan.
市场达到顶峰后,调整是不可避免的
塞翁失马
sài wēng shī mǎNasib malang mungkin adalah satu rahmat.
Makna literal: Seorang lelaki tua kehilangan kuda.
Peribahasa yang mendalam ini berasal daripada kisah seorang lelaki tua yang bijaksana (Sai Weng) yang tinggal berhampiran sempadan utara, yang kehilangan kuda kesayangannya (Shī Mǎ). Apabila jiran-jiran datang untuk menenangkannya, dia bertanya, 'Bagaimana kamu tahu ini bukan nasib baik?' Memang ben...
Contoh
Kehilangan pekerjaannya membawanya menemui tujuan hidupnya yang sebenar.
失业反而让他找到了真正的使命
因果报应
yīn guǒ bào yìngTindakan ada akibatnya
Makna literal: Sebab dan akibat berbalas
Peribahasa ini merangkum konsep Buddhisme bahawa sebab (因) dan akibat (果) pasti akan kembali (报应) sebagai balasan. Diperkenalkan bersama Buddhisme semasa Dinasti Han, ia mendapat penerimaan meluas semasa Dinasti Tang, menyediakan kerangka yang canggih untuk memahami punca dan kesan moral. Konsep ini...
Contoh
Kebaikan yang dicurahkan kepada orang lain akhirnya kembali memberi manfaat kepadanya.
他对他人的善意最终回报到了他身上
抛砖引玉
pāo zhuān yǐn yùMengemukakan pandangan sederhana untuk menginspirasi yang lebih baik.
Makna literal: Melempar batu bata menarik jed
Metafora yang anggun ini berasal dari lingkungan sastera Dinasti Tang, di mana perbuatan melempar (抛) batu bata sederhana (砖) untuk menarik (引) jed berharga (玉) menggambarkan amalan berkongsi puisi ringkas bagi menginspirasi sajak yang lebih unggul daripada orang lain. Menurut cerita, seorang penyai...
Contoh
Dia mengemukakan idea awalnya dengan harapan dapat merangsang cadangan yang lebih baik.
她分享了初步想法,希望能激发更好的建议
春风化雨
chūn fēng huà yǔPengaruh yang lembut dan menyuburkan
Makna literal: Angin musim bunga bertukar menjadi hujan
Kiasan puitis ini berakar umbi sejak falsafah pendidikan Dinasti Han, di mana pengajaran ideal dibandingkan dengan angin musim bunga (春风) yang bertukar menjadi hujan yang menyuburkan (化雨). Imej ini diambil daripada kearifan pertanian – bayu musim bunga dan hujan lembut menyuburkan tumbuhan tanpa mem...
Contoh
Bimbingan sabar guru itu secara perlahan-lahan mengubah pelajar yang bergelut.
老师耐心的引导慢慢改变了这个困难学生
虚怀若谷
xū huái ruò gǔKekal merendah diri dan terbuka
Makna literal: Hati yang lapang seperti lembah
Berasal daripada falsafah Taoisme, frasa ini menganjurkan untuk menjaga hati/fikiran (怀) yang lapang/kosong (虚) seperti (若) sebuah lembah (谷). Metafora lembah ini sangat penting dalam pemikiran Taoisme — seperti lembah yang menerima semua air tanpa mengira, seseorang seharusnya kekal terbuka kepada ...
Contoh
Profesor itu menerima idea-idea baharu daripada pelajar-pelajarnya.
教授欢迎学生们提出新的想法
Rujukan pantas
Lagi senarai simpulan bahasa Cina
10 Simpulan Bahasa Cina yang Berkuasa untuk Kejayaan Perniagaan
Kuasai simpulan bahasa Cina (chengyu) yang penting ini untuk memberi impak dalam mesyuarat perniagaan, rundingan dan suasana profesional.
8 Simpulan Bahasa Cina yang Indah Tentang Cinta & Percintaan
Temui simpulan bahasa Cina romantis yang menyatakan cinta, kesetiaan dan hubungan dalam cara yang puitis.
10 Simpulan Bahasa Cina yang Perlu Diketahui oleh Setiap Pelajar
Simpulan bahasa Cina yang penting tentang pembelajaran, pendidikan dan kejayaan akademik yang akan memberi inspirasi kepada pengajian anda.
8 Simpulan Bahasa Cina yang Bermakna Tentang Persahabatan
Raikan ikatan persahabatan dengan simpulan bahasa Cina yang menyentuh hati ini tentang kesetiaan, kepercayaan dan persahabatan.
Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari
Dapatkan simpulan bahasa Cina baru di skrin utama anda setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami. Termasuk sebutan pinyin, makna, dan konteks budaya.
Muat turun di App Store