Kembali ke semua simpulan

东风化雨

dōng fēng huà yǔKejayaan & Ketabahan

东风化雨 (dōng fēng huà yǔ) secara literal bermaksudangin timur mengubah hujandan menyatakanpengaruh yang memelihara”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kejayaan & ketabahan.

Juga dicari sebagai: dong feng hua yu, dong feng hua yu,东风化雨 Makna, 东风化雨 dalam bahasa Melayu

Sebutan: dōng fēng huà yǔ Makna literal: Angin timur mengubah hujan

Asal-usul & Penggunaan

Peribahasa 东风化雨 (dōng fēng huà yǔ) sering digunakan dalam kesusasteraan Cina klasik untuk menggambarkan kuasa pemeliharaan dan transformasi alam, serupa dengan angin lembut musim bunga (东风, angin timur) dan hujan (化雨, hujan yang mengubah) yang membawa kehidupan ke bumi. Imej ini diambil dari teks 《孟子·尽心上》, di mana ia dibandingkan dengan pengaruh yang tepat dan bermanfaat dari seorang pemimpin atau guru yang bijak. Karakter-karakter tersebut melukiskan gambaran yang jelas tentang angin timur yang membawa hujan yang menyuburkan dan menghidupkan semua makhluk hidup. Dalam konteks moden, peribahasa ini sering digunakan untuk menggambarkan pengaruh positif dari bimbingan dan sokongan dalam mencapai kejayaan dan pertumbuhan, menekankan kepentingan ketekunan dan persekitaran yang memelihara.

Contoh

Inggeris: "Keadaan yang baik membantu projek itu berkembang, seperti angin timur yang membawa hujan yang menyuburkan."

Cina: 有了东风化雨的支持,这个项目蓬勃发展。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang kejayaan & ketabahan

Soalan Lazim

Apakah maksud 东风化雨 dalam bahasa Melayu?

东风化雨 (dōng fēng huà yǔ) secara literal diterjemahkan sebagaiAngin timur mengubah hujandan digunakan untuk menyatakanPengaruh yang memelihara”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKejayaan & Ketabahan ..

Bila 东风化雨 digunakan?

Situasi: Keadaan yang baik membantu projek itu berkembang, seperti angin timur yang membawa hujan yang menyuburkan.

Apakah pinyin untuk 东风化雨?

Sebutan pinyin untuk 东风化雨 ialahdōng fēng huà yǔ”.