东张西望(東張西望)
东张西望 (dōng zhāng xī wàng) secara literal bermaksud “menjenguk ke timur, memandang ke barat”dan menyatakan “melihat sekeliling dengan gementar atau curiga”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan dan perwatakan.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: dong zhang xi wang, dong zhang xi wang,东张西望 Makna, 东张西望 dalam bahasa Melayu
Sebutan: dōng zhāng xī wàng Makna literal: Menjenguk ke timur, memandang ke barat
Asal-usul & Penggunaan
Pemerhati istana Dinasti Han mula-mula mencatatkan tingkah laku yang mendedahkan ini, iaitu memandang cemas ke timur (东张) dan ke barat (西望), sebagai tanda niat tersembunyi. Arah mata angin ini menggambarkan individu yang tidak dapat mengekalkan ketenangan, sentiasa memeriksa persekitaran mereka. Penggunaan moden merujuk kepada jenis pengawasan gugup tertentu yang membayangkan kebimbangan terpendam.
Bila Menggunakan
Situasi: Pelawat yang gementar itu terus-menerus melihat sekeliling dengan cemas semasa temu duga.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang hubungan dan perwatakan
丢三落四
diū sān là sì
Sering lupa dan tidak teratur
Ketahui lebih lanjut →
得寸进尺
dé cùn jìn chǐ
Mengambil kesempatan dengan menuntut semakin banyak
Ketahui lebih lanjut →
大公无私
dà gōng wú sī
Sepenuhnya saksama tanpa kepentingan peribadi
Ketahui lebih lanjut →
乘人之危
chéng rén zhī wēi
Mengambil kesempatan terhadap kelemahan orang lain
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 东张西望 dalam bahasa Melayu?
东张西望 (dōng zhāng xī wàng) secara literal diterjemahkan sebagai “Menjenguk ke timur, memandang ke barat”dan digunakan untuk menyatakan “Melihat sekeliling dengan gementar atau curiga”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan dan Perwatakan ..
Bila 东张西望 digunakan?
Situasi: Pelawat yang gementar itu terus-menerus melihat sekeliling dengan cemas semasa temu duga.
Apakah pinyin untuk 东张西望?
Sebutan pinyin untuk 东张西望 ialah “dōng zhāng xī wàng”.