过河拆桥(過河拆橋)
过河拆桥 (guò hé chāi qiáo) secara literal bermaksud “menyeberangi sungai, membongkar jambatan”dan menyatakan “meninggalkan mereka yang telah membantu anda”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan hubungan dan perwatakan.
Juga dicari sebagai: guo he chai qiao, guo he chai qiao,过河拆桥 Makna, 过河拆桥 dalam bahasa Melayu
Sebutan: guò hé chāi qiáo Makna literal: Menyeberangi sungai, membongkar jambatan
Asal-usul & Penggunaan
Kiasan tidak mengenang budi ini menggambarkan perbuatan menyeberangi (过) sungai (河) dan kemudian membongkar (拆) jambatan (桥), berasal daripada ulasan politik Dinasti Tang. Ia pada mulanya menggambarkan pegawai yang meninggalkan penyokong mereka selepas mencapai kekuasaan. Metafora jambatan ini amat bergema di China kuno, di mana penyeberangan sungai melambangkan titik peralihan penting yang sering memerlukan kerjasama komuniti untuk membina dan menyelenggarakannya. Semasa Dinasti Song, kronik sejarah menggunakannya untuk mengkritik pemerintah yang mengabaikan sekutu utama mereka selepas mengukuhkan kekuasaan. Penggunaan moden mengecam perbuatan membuang hubungan, alat, atau kaedah segera setelah ia selesai menjalankan tugasnya, terutamanya kejadian tidak mengenang budi terhadap mereka yang memberikan bantuan penting semasa peralihan sukar.
Contoh
Inggeris: "Selepas mendapat kenaikan pangkat, dia dengan cepat meninggalkan rakan sekerja yang telah menyokongnya."
Cina: 在获得晋升后,她很快就抛弃了曾经支持她的同事
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang hubungan dan perwatakan
一模一样
yī mú yī yàng
Sama sebiji
Ketahui lebih lanjut →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Melayan orang lain seperti diri sendiri
Ketahui lebih lanjut →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Menerima semua dengan minda terbuka
Ketahui lebih lanjut →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Mengutamakan keharmonian melebihi segalanya.
Ketahui lebih lanjut →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Menghadapi cabaran bersama-sama
Ketahui lebih lanjut →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Mengharungi kesukaran bersama
Ketahui lebih lanjut →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Pengaruh yang lembut dan menyuburkan
Ketahui lebih lanjut →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Meminjam kekuasaan untuk mengugut
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 过河拆桥 dalam bahasa Melayu?
过河拆桥 (guò hé chāi qiáo) secara literal diterjemahkan sebagai “Menyeberangi sungai, membongkar jambatan”dan digunakan untuk menyatakan “Meninggalkan mereka yang telah membantu anda”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriHubungan dan Perwatakan ..
Bila 过河拆桥 digunakan?
Situasi: Selepas mendapat kenaikan pangkat, dia dengan cepat meninggalkan rakan sekerja yang telah menyokongnya.
Apakah pinyin untuk 过河拆桥?
Sebutan pinyin untuk 过河拆桥 ialah “guò hé chāi qiáo”.