城门失火(城門失火)
城门失火 (chéng mén shī huǒ) secara literal bermaksud “pintu gerbang kota terbakar”dan menyatakan “orang awam yang tidak bersalah menderita akibat masalah orang lain.”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.Ia berasal dari kesusasteraan Cina purba dan kekal biasa digunakan dalam Mandarin moden.
Juga dicari sebagai: cheng men shi huo, cheng men shi huo,城门失火 Makna, 城门失火 dalam bahasa Melayu
Sebutan: chéng mén shī huǒ Makna literal: Pintu gerbang kota terbakar
Asal-usul & Penggunaan
Idiom ini berasal daripada ungkapan yang lebih panjang di mana pintu gerbang kota (城门) terbakar (失火), tetapi bencana itu merebak sehingga memudaratkan ikan di parit (殃及池鱼). Ia berasal daripada amaran pentadbiran Dinasti Han tentang bagaimana masalah di pusat kuasa mempengaruhi pihak yang jauh dan tidak berkaitan. Imej ini diilhamkan daripada bencana bandar sebenar di mana pintu gerbang kota – struktur pertahanan kritikal – boleh merebakkan api secara meluas apabila terbakar. Semasa Dinasti Tang, kronik sejarah menggunakannya untuk menggambarkan bagaimana skandal istana empayar merosakkan hal ehwal wilayah. Penggunaan moden memerihalkan kerosakan sampingan daripada masalah besar, terutamanya situasi di mana kesukaran entiti berkuasa memudaratkan orang awam yang tidak bersalah, seperti skandal korporat yang menjejaskan pekerja biasa atau konflik politik yang memudaratkan penduduk awam.
Bila Menggunakan
Situasi: Skandal kecil menteri itu menjejaskan anggota jabatan yang tidak bersalah.
Temui simpulan bahasa Cina baru setiap hari dengan aplikasi iOS kami.
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang falsafah hidup
草木皆兵
cǎo mù jiē bīng
Paranoia melampau melihat ancaman di mana-mana
Ketahui lebih lanjut →
呼风唤雨
hū fēng huàn yǔ
Mempunyai pengaruh luar biasa terhadap orang lain
Ketahui lebih lanjut →
风华正茂
fēng huá zhèng mào
Pada kemuncak kebolehan belia.
Ketahui lebih lanjut →
忍俊不禁
rěn jùn bù jīn
Tidak dapat menyembunyikan rasa geli hati
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 城门失火 dalam bahasa Melayu?
城门失火 (chéng mén shī huǒ) secara literal diterjemahkan sebagai “Pintu gerbang kota terbakar”dan digunakan untuk menyatakan “Orang awam yang tidak bersalah menderita akibat masalah orang lain.”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..
Bila 城门失火 digunakan?
Situasi: Skandal kecil menteri itu menjejaskan anggota jabatan yang tidak bersalah.
Apakah pinyin untuk 城门失火?
Sebutan pinyin untuk 城门失火 ialah “chéng mén shī huǒ”.