翻云覆雨(翻雲覆雨)
翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) secara literal bermaksud “membolak-balik awan, menunggangbalikkan hujan”dan menyatakan “perubahan mendadak yang tidak dapat diramal”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah kehidupan.
Juga dicari sebagai: fan yun fu yu, fan yun fu yu,翻云覆雨 Makna, 翻云覆雨 dalam bahasa Melayu
Sebutan: fān yún fù yǔ Makna literal: Membolak-balik awan, menunggangbalikkan hujan
Asal-usul & Penggunaan
Metafora meteorologi ini menggambarkan kemampuan untuk membolak-balikkan (翻) awan (云) dan menunggangbalikkan (覆) hujan (雨), berasal daripada ritual pemanggilan hujan Taoisme pada zaman Negeri-Negeri Berperang. Pada mulanya, ia merujuk kepada dukun yang dipercayai mampu memanipulasi cuaca melalui amalan sihir. Semasa Dinasti Tang, ia berkembang untuk menggambarkan pegawai berkuasa yang mampu mengubah keadaan secara drastik. Imejan cuaca ini amat bermakna dalam masyarakat pertanian di mana hujan menentukan kemakmuran. Menjelang Dinasti Qing, ia telah memperoleh konotasi negatif, menunjukkan tingkah laku yang berubah-ubah atau manipulatif. Penggunaan moden biasanya menggambarkan perubahan mendadak yang tidak dapat diramal – terutamanya apabila tokoh berkuasa tiba-tiba mengubah pendirian atau dasar untuk kepentingan mereka sendiri.
Contoh
Inggeris: "Ahli politik itu membolak-balikkan pendiriannya sepenuhnya selepas memenangi pilihan raya."
Cina: 这位政治家在赢得选举后完全改变了立场
Simpulan Bahasa Cina Berkaitan
Simpulan serupa tentang falsafah kehidupan
一波三折
yī bō sān zhé
Banyak liku-liku
Ketahui lebih lanjut →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Kembali ke jalan yang benar
Ketahui lebih lanjut →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Suka bersenang-senang, benci berusaha keras
Ketahui lebih lanjut →
物极必反
wù jí bì fǎn
Keadaan melampau membawa kepada pembalikan.
Ketahui lebih lanjut →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Nasib malang mungkin adalah satu rahmat.
Ketahui lebih lanjut →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Kelebihan daripada hubungan rapat
Ketahui lebih lanjut →
夜郎自大
yè láng zì dà
Menilai diri terlalu tinggi
Ketahui lebih lanjut →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Tindakan ada akibatnya
Ketahui lebih lanjut →
Soalan Lazim
Apakah maksud 翻云覆雨 dalam bahasa Melayu?
翻云覆雨 (fān yún fù yǔ) secara literal diterjemahkan sebagai “Membolak-balik awan, menunggangbalikkan hujan”dan digunakan untuk menyatakan “Perubahan mendadak yang tidak dapat diramal”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Kehidupan ..
Bila 翻云覆雨 digunakan?
Situasi: Ahli politik itu membolak-balikkan pendiriannya sepenuhnya selepas memenangi pilihan raya.
Apakah pinyin untuk 翻云覆雨?
Sebutan pinyin untuk 翻云覆雨 ialah “fān yún fù yǔ”.