Kembali ke semua simpulan

两虎相争(兩虎相爭)

liǎng hǔ xiāng zhēngFalsafah Kehidupan

两虎相争 (liǎng hǔ xiāng zhēng) secara literal bermaksuddua harimau bertarungdan menyatakanpersaingan sengit antara pihak yang setara”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah kehidupan.

Juga dicari sebagai: liang hu xiang zheng, liang hu xiang zheng,两虎相争 Makna, 两虎相争 dalam bahasa Melayu

Sebutan: liǎng hǔ xiāng zhēng Makna literal: Dua harimau bertarung

Asal-usul & Penggunaan

Imej dua (两) harimau (虎) yang bertarung (相争) berasal daripada pemerhatian purba tentang konflik wilayah, yang didokumentasikan dalam teks zoologi Cina awal. Konteks asal muncul dalam teks strategik yang membincangkan bagaimana konflik sedemikian pasti mengakibatkan kecederaan kepada kedua-dua pihak. Frasa ini mendapat tempat pada zaman Negara-Negara Berperang sebagai metafora untuk konflik yang saling memusnahkan antara negara-negara berkuasa. Penggunaan kontemporari memberi amaran terhadap persaingan yang memusnahkan, terutamanya dalam perniagaan atau politik, di mana persaingan sengit boleh merosakkan kedua-dua pihak sambil menguntungkan pemerhati yang mengambil kesempatan.

Contoh

Inggeris: "Apabila dua pemain bintang itu berebut kepimpinan pasukan, ia merosakkan semangat dan prestasi pasukan."

Cina: 当两位明星球员争夺队伍领导权时,损害了团队士气和表现

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang falsafah kehidupan

Soalan Lazim

Apakah maksud 两虎相争 dalam bahasa Melayu?

两虎相争 (liǎng hǔ xiāng zhēng) secara literal diterjemahkan sebagaiDua harimau bertarungdan digunakan untuk menyatakanPersaingan sengit antara pihak yang setara”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Kehidupan ..

Bila 两虎相争 digunakan?

Situasi: Apabila dua pemain bintang itu berebut kepimpinan pasukan, ia merosakkan semangat dan prestasi pasukan.

Apakah pinyin untuk 两虎相争?

Sebutan pinyin untuk 两虎相争 ialahliǎng hǔ xiāng zhēng”.

Senarai terpilih yang menampilkan 两虎相争