虚惊一场
xū jīng yī chǎng人生哲学
虚惊一场 (xū jīng yī chǎng) 字面的には を意味し “empty fright for nothing”そして表現します “false alarm; scare for nothing”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人生哲学.
次のようにも検索されます: xu jing yi chang, xu jing yi chang,虚惊一场 意味, 虚惊一场 日本語で
発音: xū jīng yī chǎng 字面の意味: Empty fright for nothing
起源と用法
この成句は、何 (一场) もない (虚) 誤報または恐怖 (惊) を表しています。文字「场」は、演劇的なイベント、つまり実質のないドラマを示唆しています。この言葉は、不必要な恐怖の安堵と当惑が混ざり合った感情を捉えています。それは、無害に解決された劇的な状況を描写する明王朝の文学に登場しました。現代では、医療上の恐怖から、無害であることが判明した疑わしい危険まで、恐怖や心配が根拠のないことが判明したあらゆる状況を指します。
例文
英語: "その不審な荷物は無害であることが判明しました。ただの誤報でした。"
中国語: 可疑包裹原来是无害的——虚惊一场。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人生哲学
よくある質問
の意味は何ですか 虚惊一场 日本語での意味は?
虚惊一场 (xū jīng yī chǎng) は文字通り “Empty fright for nothing”を意味し “False alarm; scare for nothing”. と表現します。これは人生哲学 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 虚惊一场 使い方の例は?
例: その不審な荷物は無害であることが判明しました。ただの誤報でした。
ピンイン発音は何ですか 虚惊一场?
のピンイン発音は 虚惊一场 です “xū jīng yī chǎng”.