心心相印
心心相印 (xīn xīn xiāng yìn) 字面的には を意味し “心と心が互いに封印する”そして表現します “完璧な相互理解; 心が調和している”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人間関係と人格.
次のようにも検索されます: xin xin xiang yin, xin xin xiang yin,心心相印 意味, 心心相印 日本語で
発音: xīn xīn xiāng yìn 字面の意味: 心と心が互いに封印する
起源と用法
この成句は、心が互いに封印または印を押し合うことを表します。これは、禅仏教から来ており、師匠と弟子の間での言葉のない理解の伝達を表しています。このフレーズは、親しい関係における完璧な相互理解を表すように進化しました。現代の使用では、言葉を超えた深いラポールを表し、しばしば恋愛関係、親しい友情、またはメンター関係において使われます。
例文
英語: "そのカップルは言葉なしで完璧に理解し合っていました。"
中国語: 这对夫妻心心相印,无需言语。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人間関係と人格
よくある質問
の意味は何ですか 心心相印 日本語での意味は?
心心相印 (xīn xīn xiāng yìn) は文字通り “心と心が互いに封印する”を意味し “完璧な相互理解; 心が調和している”. と表現します。これは人間関係と人格 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 心心相印 使い方の例は?
例: そのカップルは言葉なしで完璧に理解し合っていました。
ピンイン発音は何ですか 心心相印?
のピンイン発音は 心心相印 です “xīn xīn xiāng yìn”.
厳選リスト: 心心相印
10 Heartwarming Chinese Idioms for Family Reunions (团圆)
What to say at Chinese New Year family gatherings? Beautiful idioms about togetherness for 团圆 reunion dinners.
10 Beautiful Chinese Sayings About Love & Devotion
Romantic Chinese sayings about love, devotion, and eternal bonds. These poetic expressions capture the depth of love in Chinese culture.