门当户对(門當戶對)
mén dāng hù duì人間関係と性格
门当户对 (mén dāng hù duì) 字面的には を意味し “ドアマッチの家庭用アライメント”そして表現します “同様の社会的地位の家族間の一致”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人間関係と性格.
次のようにも検索されます: men dang hu dui, men dang hu dui,门当户对 意味, 门当户对 日本語で
発音: mén dāng hù duì 字面の意味: ドアマッチの家庭用アライメント
起源と用法
唐代の縁談の仲人たちは、ふさわしい結婚を形容する際に、この「門」と「戸」が釣り合うという建築的な比喩を初めて使用しました。家系図には、門の大きさが文字通り社会的地位を反映していたことが記されており、その比喩がことさら適切であったことが分かります。宋代の仲人たちは、これを同等の社会的地位を持つ者同士の縁組を整えるための、系統だった原則へと発展させました。今日では、この考え方は結婚に限らずビジネスパートナーシップにも及び、均衡の取れた関係は同様の社会的・経済的基盤の上に築かれるものであることを示唆しています。
例文
英語: "両方の家族は同様の社会的地位を持っていたので、結婚同盟を有利にします"
中国語: 两家社会地位相当,使这门婚姻联盟有利
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人間関係と性格
よくある質問
の意味は何ですか 门当户对 日本語での意味は?
门当户对 (mén dāng hù duì) は文字通り “ドアマッチの家庭用アライメント”を意味し “同様の社会的地位の家族間の一致”. と表現します。これは人間関係と性格 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 门当户对 使い方の例は?
例: 両方の家族は同様の社会的地位を持っていたので、結婚同盟を有利にします
ピンイン発音は何ですか 门当户对?
のピンイン発音は 门当户对 です “mén dāng hù duì”.