因果と結果に関する中国語成語8選
因果、原因と結果、そして自分の蒔いたものを刈り取るということに関する示唆に富む中国語成語。
行動には結果が伴うという因果の概念は、中国の哲学に深く根ざしています。これらの成語は、善行も悪行も最終的にはその源に戻るという考えを表現しています。
因果报应
yīn guǒ bào yìngアクションには結果があります
字面の意味: 原因と効果の戻り
この成語は、因(原因)と果(結果)が報応として必ず返ってくるという仏教の概念を内包しています。漢代に仏教と共に伝来し、唐代には広く受け入れられ、道徳的な因果関係を理解するための洗練された枠組みを提供しました。この概念は、単なる運命とは異なり、個人の責任と、行為とその結果の複雑な相互関係を強調しています。宋代には朱子学に影響を与え、中国の伝統的な倫理観と融合しました。現代では、宗教的文脈に留まらず、行為が必然的に結果を伴うことを説明するために用いられ、特に倫理、環境責任、長期計画の議論で活用されています。
例
他の人への彼の親切は最終的に彼に利益をもたらすために戻ってきました
他对他人的善意最终回报到了他身上
覆水难收
fù shuǐ nán shōuアクションを元に戻すことはできません
字面の意味: 回復するために激しく水をこぼした
「覆水難収」という不可逆的な故事成語は、一度こぼれた水は集め直すのが難しいという意味で、唐代の詩に由来します。 最初に登場したのは、夫婦の取り返しのつかない離別について詠まれた詩でした。その詩では、二人の関係が、一度器から注ぎ出されたら二度と戻せない水に例えられています。 中国哲学において流れる水は、取り戻せない時間と機会の両方を象徴していたため、この水の比喩は特に強力な意味を持っていました。 宋代には、この意味は人間関係の枠を超えて、あらゆる不可逆的な行動を表すものへと拡大しました。 現代では、特に恒久的な影響をもたらす決定、言葉、行動など、一度生じた結果を取り消せない状況を指すのに用いられ...
例
機密情報を明らかにした後、彼はいくつかの間違いを元に戻すことができないことに気付きました
在泄露机密信息后,他意识到有些错误无法挽回
姑息养奸
gū xī yǎng jiān寛容はより悪い行動を促進します
字面の意味: 悪を容認し、育てます
この成語は、問題を一時的に容認し(姑息)、それによって将来の害悪(奸)を養ってしまう(養)ことを指し、漢代の政府の警告に由来します。それは、適切に対処されなければより深刻になる問題に対する短期的な安易な対応を戒める行政文書に初めて登場しました。唐代には、歴史書が、当初は慈悲深く見えたものの、最終的には破滅的であることが判明した失敗政策を分析する際にこの言葉を用いました。通常は肯定的な意味を持つ「養う」という農業的な比喩が有害な要素に適用されることで、意図せざる結果の強烈なイメージが生み出されました。現代では、否定的な行動に対する過度な寛容や容認を批判する際に使われ、特に軽微な違反に対する甘さが...
例
いじめに対する校長の寛大さは、加害者を勇気づけただけでした
校长对欺凌行为的宽容只会使行为人更加胆大妄为
恶贯满盈
è guàn mǎn yíng罰を課せられた罰の犠牲者
字面の意味: Evil accumulated fully filled
漢代の哲学的議論において、「悪」(あく)が「満」(まん)ち「盈」(えい)れるまで蓄積するという考え方が導入されました。仏教の影響により、それが避けがたい因果応報へと結びつく考え方が一層強まりました。悪が液体のように器に徐々に満ち、やがて溢れ出すという比喩は、積み重なった悪行が最終的に天罰を引き起こす様を見事に捉えていました。
例
何十年もの腐敗の後、役人は最終的に裁判にかけられました
经过几十年的腐败,这名官员终于被绳之以法
负荆请罪
fù jīng qǐng zuì誠実に過ちを認め、結果を受け入れます
字面の意味: Carry thorns request punishment
『史記』には、藺相如将軍が廉頗将軍を侮辱したことに対し、心からの後悔を示すため、荊(いばら)を背負って謝罪を請う(負荊請罪)という話が記されています。漢代の文人たちは、この具体的な出来事を、結果を受け入れる覚悟に裏打ちされた真摯な後悔を示す、より広い意味での象徴へと昇華させました。荊を背負うという肉体的な苦痛は、単なる口頭での謝罪よりも説得力があることを証明しました。
例
エグゼクティブは、会社の環境違反について公に謝罪しました
这位高管公开为公司的环境违规道歉
自食其果
zì shí qí guǒReap what one sows; suffer consequences
字面の意味: Self eat its fruit
This idiom describes eating (食) the fruit (果) of one's own (自其) actions - suffering the consequences of one's behavior. The agricultural metaphor connects actions to their natural outcomes, like trees producing fruit from seeds planted. The phrase reflects the Buddhist and Confucian concept of moral...
例
His dishonesty eventually backfired on him.
他的不诚实最终让他自食其果。
物极必反
wù jí bì fǎn極端は反転につながります
字面の意味: 極端な逆のもの
この故事成語は、中国哲学における根源的な原理、すなわち「物(もの)が極(きわ)まれば必(かなら)ず反(かえ)る」、つまり「物極必反」の思想を体現しています。最初『易経』で明確にされたこの原理は、季節の移り変わりといった自然の循環の観察を反映しています。戦国時代には、策略家たちがこの原理を軍事・政治計画に応用し、優位を過度に推し進めることの危険性を戒めました。宋の時代には、宋学の学者たちが社会や道徳の力学に関する理解にこの概念を組み込んだことで、その重要性が再び高まりました。現代では、景気循環や社会運動から個人の行動パターンに至るまで、あらゆる文脈で極端に走ることの危険性に対する警鐘として用いら...
例
市場がピークに達した後、修正は避けられませんでした
市场达到顶峰后,调整是不可避免的
引火烧身
yǐn huǒ shāo shēn自分にトラブルをもたらします
字面の意味: 火を燃やす自己を描きます
この戒めの故事成語は、「引(ひ)いて火(ひ)を焼(や)き身(み)を焼(や)く」(引火焼身)という、自ら火を招き寄せて身を滅ぼす行為を表しており、その起源は春秋時代に遡ります。史料に初めて登場したのは、他人を陥れようとして、かえって自らを滅ぼしてしまった謀反人たちの記述の中でした。この比喩は、古代中国の消火の知恵に由来しており、防火帯を設けることが、かえって火の手を広げてしまう危険をはらんでいたという経験から来ています。唐の時代には、復讐を企てることの危険性について、政治的な議論における一般的な警告として定着しました。宋の時代になると、この概念は応報的な正義に関する法的注釈においてしばしば引用さ...
例
彼の疑わしいビジネス慣行は最終的に彼の没落につながりました
他不当的商业行为最终导致了自己的垮台
クイックリファレンス
その他の故事成語リスト
ビジネスで成功するための強力な中国語の成句10選
ビジネス会議、交渉、およびプロフェッショナルな環境で印象を与えるために、これらの不可欠な中国語の成句(チェンユー)をマスターしてください。
愛とロマンスに関する美しい中国語の成句8選
愛、献身、そして関係を詩的な方法で表現するロマンチックな中国語の成句を発見してください。
すべての学生が知っておくべき中国語の成句10選
学習、教育、そして学業の成功に関する不可欠な中国語の成句は、あなたの研究を刺激します。
友情に関する意味深い中国語の成句8選
忠誠心、信頼、そして友情に関するこれらの心温まる中国語の成句で、友情の絆を祝いましょう。