以心换心(以心換心)
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) 字面的には を意味し “心を交換してください”そして表現します “他人を自分自身として扱います”.この故事成語は、次のような状況を説明する際に使用されます 人間関係と性格.古代中国の文学に由来し、現代の標準中国語でも一般的に使用されています。
次のようにも検索されます: yi xin huan xin, yi xin huan xin,以心换心 意味, 以心换心 日本語で
発音: yǐ xīn huàn xīn 字面の意味: 心を交換してください
起源と用法
この成語は漢代に生まれ、「換」「心」「以」という文字を使い、ある心と別の心を交換するという深い概念を表現しています。初出は外交文書の中で、争う国家間で信頼を築く理想的な方法として記述されていました。「心」の繰り返しは、単なる取引ではなく、真の相互性と相互理解を強調しています。唐代には、仏教の影響がその意味合いを豊かにし、共感と慈悲の精神という概念が加わりました。宋代には、医療倫理において特に重要な意味を持つようになり、理想的な医師と患者の関係を表すものとされました。現代では、その用法は様々な職業的および個人的な場面にまで広がり、真の共感と相互理解が意味のある関係の基盤であると強調されています。
使用する場面
状況: 彼女はいつも彼女を助けた人々を助けるために覚えています
私たちのiOSアプリで毎日新しい中国の故事成語を発見しましょう。
関連する故事成語
さらに故事成語を探る 人間関係と性格
よくある質問
の意味は何ですか 以心换心 日本語での意味は?
以心换心 (yǐ xīn huàn xīn) は文字通り “心を交換してください”を意味し “他人を自分自身として扱います”. と表現します。これは人間関係と性格 に関連する状況を説明する際に使用されます.
どのように使いますか 以心换心 使い方の例は?
例: 彼女はいつも彼女を助けた人々を助けるために覚えています
ピンイン発音は何ですか 以心换心?
のピンイン発音は 以心换心 です “yǐ xīn huàn xīn”.