Animales

8 Modismos Chinos Con Conejo (兔)

Modismos chinos con el conejo: expresiones sobre astucia, precaución y resultados inesperados.

El conejo en los modismos chinos a menudo representa astucia, precaución y lo inesperado. Estas expresiones se basan en la reputación del conejo por ser ingenioso y siempre tener un plan de escape.

1

守株待兔

shǒu zhū dài tù

Espera pasivamente la suerte

Significado literal: Guard Tree Wait Rabbit

Esta parábola del período de los Reinos Combatientes narra la historia de un campesino que, tras ver a un conejo morir al chocar contra un tocón de árbol (株), esperó (待) interminablemente la llegada de más conejos (兔) en el mismo lugar. Su vigilancia (守) del tocón se convirtió en un ejemplo clásico ...

Ejemplo

En lugar de desarrollar nuevas habilidades, solo esperó a que llegaran las promociones

他没有提升技能,只是等待升职机会

Aprende más →
2

狡兔三窟

jiǎo tù sān kū

Siempre tengo planes de copia de seguridad

Significado literal: El conejo inteligente tiene tres madrigueras

Este modismo estratégico, que describe cómo un conejo astuto (狡) mantiene tres (三) madrigueras (窟), tiene su origen en el texto 'Estrategias de los Reinos Combatientes' del período de los Reinos Combatientes. Relata el consejo del estadista Fan Li de que uno nunca debe depender de un único refugio o...

Ejemplo

El empresario experimentado mantuvo múltiples planes de respaldo para cada empresa

这位经验丰富的商人为每个投资项目都准备了多个备用方案

Aprende más →
3

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Enfrentan desafíos juntos

Significado literal: Cruzar río en mismo bote

Este modismo tiene profundas conexiones con la civilización fluvial de China, donde cruzar (济) juntos (共) en el mismo barco (同舟) era a menudo una cuestión de vida o muerte. Textos antiguos relatan cómo desconocidos se convertían en aliados al enfrentarse a aguas traicioneras, especialmente a lo larg...

Ejemplo

La comunidad se unió para ayudar a los afectados por el desastre

社区团结起来帮助受灾群众

Aprende más →
4

风雨同舟

fēng yǔ tóng zhōu

Compartir dificultades juntos

Significado literal: Compartir bote en viento y lluvia

Estrechamente relacionado con '同舟共济' pero con un matiz emocional más profundo, esta expresión evoca compartir una barca (同舟) en medio del viento (风) y la lluvia (雨). Apareció por primera vez en la poesía de la dinastía Song, describiendo a aliados políticos que capeaban juntos las intrigas cortesana...

Ejemplo

Los socios se mantuvieron el uno al lado de los demás a través de dificultades comerciales

合伙人在企业困难时期互相支持

Aprende más →
5

众志成城

zhòng zhì chéng chéng

La unidad crea fuerza

Significado literal: Muchos voluntades hacen pared

Esta metáfora arquitectónica ilustra cómo la voluntad de muchos (众志) puede erigir una muralla inexpugnable (城), inspirándose en la antigua arquitectura defensiva china. Cobró importancia durante el período de los Reinos Combatientes, cuando las murallas de las ciudades requerían un esfuerzo masivo y...

Ejemplo

El esfuerzo unido de la comunidad evitó con éxito el proyecto de desarrollo

社区齐心协力成功阻止了开发项目

Aprende más →
6

异曲同工

yì qǔ tóng gōng

Diferentes métodos, resultados igualmente buenos

Significado literal: Diferente melodía del mismo efecto

Esta metáfora musical describe cómo diferentes (异) melodías (曲) logran el mismo (同) efecto artístico (工), apareciendo por primera vez en la crítica musical de la dinastía Tang. Surgió de análisis sobre cómo las melodías folclóricas regionales podían evocar respuestas emocionales similares a pesar de...

Ejemplo

Las dos compañías utilizaron diferentes métodos pero lograron resultados igualmente excelentes.

这两家公司采用不同的方法,但取得了同样出色的结果

Aprende más →
7

难兄难弟

nán xiōng nán dì

Compañeros unidos a través de dificultades compartidas

Significado literal: Hermanos más ancianos y menores

Este modismo relacionado describe a un hermano mayor (兄) atribulado (难) y a un hermano menor (弟) atribulado (难), que se origina en la literatura vernácula de la Dinastía Qing. Describía a familias donde los hermanos compartían dificultades o infortunios similares. La repetición de '难' (difícil) enfa...

Ejemplo

Las dos compañías con dificultades formaron una alianza para sobrevivir a la recesión del mercado

这两家struggling公司结成联盟以度过市场低迷期

Aprende más →
8

大同小异

dà tóng xiǎo yì

Essentially the same with minor differences

Significado literal: Largely same, slightly different

This idiom has roots in the Confucian concept of 'datong' (大同), meaning 'great unity' or 'grand harmony,' which described an ideal society. The phrase acknowledges that while things may appear different on the surface, they share fundamental similarities. The contrast between 'large' (大) sameness (同...

Ejemplo

Most smartphones today are largely similar with only minor differences.

现在的智能手机大同小异,只有细微差别。

Aprende más →

Referencia rápida

Más listas de modismos chinos

Aprende Modismos Chinos Diariamente

Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.

Descargar en App Store