8 Modismos Chinos Con Conejo (兔)
Modismos chinos con el conejo: expresiones sobre astucia, precaución y resultados inesperados.
El conejo en los modismos chinos a menudo representa astucia, precaución y lo inesperado. Estas expresiones se basan en la reputación del conejo por ser ingenioso y siempre tener un plan de escape.
守株待兔
shǒu zhū dài tùEspera pasivamente la suerte
Significado literal: Guard Tree Wait Rabbit
Esta parábola del período de los Reinos Combatientes narra la historia de un campesino que, tras ver a un conejo morir al chocar contra un tocón de árbol (株), esperó (待) interminablemente la llegada de más conejos (兔) en el mismo lugar. Su vigilancia (守) del tocón se convirtió en un ejemplo clásico ...
Ejemplo
En lugar de desarrollar nuevas habilidades, solo esperó a que llegaran las promociones
他没有提升技能,只是等待升职机会
狡兔三窟
jiǎo tù sān kūSiempre tengo planes de copia de seguridad
Significado literal: El conejo inteligente tiene tres madrigueras
Este modismo estratégico, que describe cómo un conejo astuto (狡) mantiene tres (三) madrigueras (窟), tiene su origen en el texto 'Estrategias de los Reinos Combatientes' del período de los Reinos Combatientes. Relata el consejo del estadista Fan Li de que uno nunca debe depender de un único refugio o...
Ejemplo
El empresario experimentado mantuvo múltiples planes de respaldo para cada empresa
这位经验丰富的商人为每个投资项目都准备了多个备用方案
同舟共济
tóng zhōu gòng jìEnfrentan desafíos juntos
Significado literal: Cruzar río en mismo bote
Este modismo tiene profundas conexiones con la civilización fluvial de China, donde cruzar (济) juntos (共) en el mismo barco (同舟) era a menudo una cuestión de vida o muerte. Textos antiguos relatan cómo desconocidos se convertían en aliados al enfrentarse a aguas traicioneras, especialmente a lo larg...
Ejemplo
La comunidad se unió para ayudar a los afectados por el desastre
社区团结起来帮助受灾群众
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōuCompartir dificultades juntos
Significado literal: Compartir bote en viento y lluvia
Estrechamente relacionado con '同舟共济' pero con un matiz emocional más profundo, esta expresión evoca compartir una barca (同舟) en medio del viento (风) y la lluvia (雨). Apareció por primera vez en la poesía de la dinastía Song, describiendo a aliados políticos que capeaban juntos las intrigas cortesana...
Ejemplo
Los socios se mantuvieron el uno al lado de los demás a través de dificultades comerciales
合伙人在企业困难时期互相支持
众志成城
zhòng zhì chéng chéngLa unidad crea fuerza
Significado literal: Muchos voluntades hacen pared
Esta metáfora arquitectónica ilustra cómo la voluntad de muchos (众志) puede erigir una muralla inexpugnable (城), inspirándose en la antigua arquitectura defensiva china. Cobró importancia durante el período de los Reinos Combatientes, cuando las murallas de las ciudades requerían un esfuerzo masivo y...
Ejemplo
El esfuerzo unido de la comunidad evitó con éxito el proyecto de desarrollo
社区齐心协力成功阻止了开发项目
异曲同工
yì qǔ tóng gōngDiferentes métodos, resultados igualmente buenos
Significado literal: Diferente melodía del mismo efecto
Esta metáfora musical describe cómo diferentes (异) melodías (曲) logran el mismo (同) efecto artístico (工), apareciendo por primera vez en la crítica musical de la dinastía Tang. Surgió de análisis sobre cómo las melodías folclóricas regionales podían evocar respuestas emocionales similares a pesar de...
Ejemplo
Las dos compañías utilizaron diferentes métodos pero lograron resultados igualmente excelentes.
这两家公司采用不同的方法,但取得了同样出色的结果
难兄难弟
nán xiōng nán dìCompañeros unidos a través de dificultades compartidas
Significado literal: Hermanos más ancianos y menores
Este modismo relacionado describe a un hermano mayor (兄) atribulado (难) y a un hermano menor (弟) atribulado (难), que se origina en la literatura vernácula de la Dinastía Qing. Describía a familias donde los hermanos compartían dificultades o infortunios similares. La repetición de '难' (difícil) enfa...
Ejemplo
Las dos compañías con dificultades formaron una alianza para sobrevivir a la recesión del mercado
这两家struggling公司结成联盟以度过市场低迷期
大同小异
dà tóng xiǎo yìEssentially the same with minor differences
Significado literal: Largely same, slightly different
This idiom has roots in the Confucian concept of 'datong' (大同), meaning 'great unity' or 'grand harmony,' which described an ideal society. The phrase acknowledges that while things may appear different on the surface, they share fundamental similarities. The contrast between 'large' (大) sameness (同...
Ejemplo
Most smartphones today are largely similar with only minor differences.
现在的智能手机大同小异,只有细微差别。
Referencia rápida
Más listas de modismos chinos
10 Modismos Chinos Poderosos para el Éxito en los Negocios
Domina estos modismos chinos esenciales (chengyu) para impresionar en reuniones de negocios, negociaciones y entornos profesionales.
8 Hermosos Modismos Chinos Sobre el Amor y el Romance
Descubre modismos chinos románticos que expresan amor, devoción y relaciones de manera poética.
10 Modismos Chinos que Todo Estudiante Debe Conocer
Modismos chinos esenciales sobre el aprendizaje, la educación y el éxito académico que inspirarán tus estudios.
8 Modismos Chinos Significativos Sobre la Amistad
Celebra los lazos de amistad con estos sinceros modismos chinos sobre la lealtad, la confianza y el compañerismo.
Aprende Modismos Chinos Diariamente
Recibe un nuevo modismo chino en tu pantalla principal cada día con nuestra app gratuita para iOS. Incluye pronunciación pinyin, significados y contexto cultural.
Descargar en App Store