东张西望(東張西望)
东张西望 (dōng zhāng xī wàng) literalmente significa “east stretch west gaze”y expresa “mira a mi alrededor nerviosa o sospechosamente”.Este modismo se usa cuando se describen situaciones que involucran relaciones y carácter.Se origina en la literatura china antigua y sigue siendo comúnmente usado en el mandarín moderno.
También buscado como: dong zhang xi wang, dong zhang xi wang,东张西望 Significado, 东张西望 in english
Pronunciación: dōng zhāng xī wàng Significado literal: East Stretch West Gaze
Origen y Uso
Los observadores de la corte de la dinastía Han observaron por primera vez este comportamiento revelador de mirar ansiosamente al este (东张) y al oeste (西望) como señal de intenciones ocultas. Las direcciones cardinales conformaban la imagen completa de alguien incapaz de mantener la compostura, que vigilaba constantemente su entorno. El uso moderno describe ese tipo particular de vigilancia nerviosa que delata una ansiedad subyacente.
Cuándo Usar
Situación: El visitante nervioso seguía mirando ansiosamente durante la entrevista.
Descubre un nuevo proverbio chino cada día con nuestra aplicación iOS.
Modismos Chinos Relacionados
Modismos similares sobre relaciones y carácter
Preguntas Frecuentes
¿Qué significa 东张西望 en español?
东张西望 (dōng zhāng xī wàng) se traduce literalmente como “East Stretch West Gaze”y se usa para expresar “Mira a mi alrededor nerviosa o sospechosamente”. Este modismo chino pertenece a la categoríaRelaciones y Carácter category..
¿Cuándo se usa 东张西望 used?
Situación: El visitante nervioso seguía mirando ansiosamente durante la entrevista.
¿Cuál es el pinyin de 东张西望?
La pronunciación pinyin de 东张西望 es “dōng zhāng xī wàng”.