一针见血
一针见血 (yī zhēn jiàn xiě) حرفياً يعني “one needle sees blood”ويعبر عن “hit the nail on the head; incisive”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الحكمة والتعلم.
تم البحث عنه أيضاً باسم: yi zhen jian xie, yi zhen jian xie,一针见血 المعنى, 一针见血 بالعربية
النطق: yī zhēn jiàn xiě المعنى الحرفي: One needle sees blood
الأصل والاستخدام
This idiom originally described skilled acupuncturists who could draw blood (见血) with a single (一) needle (针) insertion, demonstrating perfect technique. The phrase evolved to praise any precise, direct action that achieves its goal immediately. In communication, it describes words that cut directly to the essential point without circumlocution. Modern usage commonly praises sharp analysis, direct criticism, or any statement that immediately addresses the core issue without wasting words.
أمثلة
الإنجليزية: "Her criticism cut right to the heart of the problem."
الصينية: 她的批评一针见血,直指问题核心。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول الحكمة والتعلم
循序渐进
xún xù jiàn jìn
Progress step by step
تعلم المزيد ←
耳目一新
ěr mù yī xīn
A refreshing new experience
تعلم المزيد ←
南辕北辙
nán yuán běi zhé
Actions contrary to one's goals
تعلم المزيد ←
画地为牢
huà dì wéi láo
قيود مفروضة ذاتيًا؛ تقييد الذات
تعلم المزيد ←
恰如其分
qià rú qí fèn
في الصميم؛ مناسب تمامًا
تعلم المزيد ←
妙笔生花
miào bǐ shēng huā
موهبة أدبية أو فنية استثنائية
تعلم المزيد ←
源远流长
yuán yuǎn liú cháng
له جذور عميقة وتاريخ طويل
تعلم المزيد ←
半信半疑
bàn xìn bàn yí
متشكك؛ غير مؤكد
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 一针见血 بالعربية؟
一针见血 (yī zhēn jiàn xiě) يترجم حرفياً إلى “One needle sees blood”ويستخدم للتعبير عن “Hit the nail on the head; incisive”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالحكمة والتعلم ..
متى يتم 一针见血 استخدامه؟
الموقف: Her criticism cut right to the heart of the problem.
ما هو البينيين لـ 一针见血?
نطق البينيين لـ 一针见血 هو “yī zhēn jiàn xiě”.