العودة إلى جميع الأمثال

如火如荼

rú huǒ rú túفلسفة الحياة

如火如荼 (rú huǒ rú tú) حرفياً يعنيمثل النار، مثل الزهور البيضاءويعبر عنشديد وحيوي”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: ru huo ru tu, ru huo ru tu,如火如荼 المعنى, 如火如荼 بالعربية

النطق: rú huǒ rú tú المعنى الحرفي: مثل النار، مثل الزهور البيضاء

الأصل والاستخدام

تنشأ العبارة 如火如荼 (rú huǒ rú tú) من النص التاريخي 《国语·吴语》، المنسوب إلى فترة الربيع والخريف. تصف الاستراتيجية العسكرية للملك وو فوشاي، الذي استخدم تشكيلًا بصريًا لافتًا لتخويف أعدائه. تم تقسيم جيشه إلى ثلاثة أقسام: القوات المركزية ارتدت الأبيض (白, bái)، مما يشبه الزهور البيضاء (荼, tú)، بينما ارتدت الجبهة اليسرى الأحمر (赤, chì)، مما يشبه النار (火, huǒ). أدى هذا العرض المثير للإعجاب إلى انتصار نفسي على جيش جين، مما يوضح قوة التكتيكات البصرية والنفسية في الحرب. اليوم، تُستخدم 如火如荼 لوصف حالات من الزخم الكبير والحماس، غالبًا في الأنشطة أو الأحداث الكبيرة.

أمثلة

الإنجليزية: "كانت المناقشة شديدة وعاطفية، حيث قدم كل جانب حججه بشغف."

الصينية: 这场辩论如火如荼,双方都热情洋溢地表达观点。

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 如火如荼 بالعربية؟

如火如荼 (rú huǒ rú tú) يترجم حرفياً إلىمثل النار، مثل الزهور البيضاءويستخدم للتعبير عنشديد وحيوي”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..

متى يتم 如火如荼 استخدامه؟

الموقف: كانت المناقشة شديدة وعاطفية، حيث قدم كل جانب حججه بشغف.

ما هو البينيين لـ 如火如荼?

نطق البينيين لـ 如火如荼 هوrú huǒ rú tú”.

قوائم مختارة تضم 如火如荼