العودة إلى جميع الأمثال

倾国倾城

qīng guó qīng chéngالعلاقات والشخصية

倾国倾城 (qīng guó qīng chéng) حرفياً يعنيتغمر المدينة، تغمر الأمةويعبر عنجمال لا مثيل له”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ العلاقات والشخصية.

تم البحث عنه أيضاً باسم: qing guo qing cheng, qing guo qing cheng,倾国倾城 المعنى, 倾国倾城 بالعربية

النطق: qīng guó qīng chéng المعنى الحرفي: تغمر المدينة، تغمر الأمة

الأصل والاستخدام

العبارة 倾国倾城 (qīng guó qīng chéng) تنشأ من سلالة هان، وتحديدًا من النص التاريخي 《汉书》 (Hàn Shū) من تأليف بان غو (班固). تحكي القصة عن لي فوريان (李夫人)، إحدى زوجات الإمبراطور وو من هان (汉武帝). كانت لي فوريان مشهورة بجمالها الاستثنائي، الذي تم وصفه في أغنية من تأليف شقيقها، الموسيقي في المحكمة لي يانيان (李延年). مدحت الأغنية بأنها امرأة يمكن لنظرة واحدة منها أن تأسر مدينة (倾城، qīng chéng) ونظرة ثانية يمكن أن تسحر أمة (倾国، qīng guó). تأثر الإمبراطور بشدة بالأغنية واستدعى لي فوريان إلى القصر، حيث أصبحت زوجة مفضلة. تُستخدم هذه العبارة لوصف امرأة ذات جمال لا مثيل له، مما يوحي بأن سحرها قوي لدرجة أنه يمكن أن يؤثر على مصير الأمم.

أمثلة

الإنجليزية: "كان جمالها ساحرًا لدرجة أنه يمكن أن يجعل الأمم تنحني."

الصينية: 她的美貌倾国倾城,令人心醉神迷。

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول العلاقات والشخصية

الأسئلة المتكررة

ما معنى 倾国倾城 بالعربية؟

倾国倾城 (qīng guó qīng chéng) يترجم حرفياً إلىتغمر المدينة، تغمر الأمةويستخدم للتعبير عنجمال لا مثيل له”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالعلاقات والشخصية ..

متى يتم 倾国倾城 استخدامه؟

الموقف: كان جمالها ساحرًا لدرجة أنه يمكن أن يجعل الأمم تنحني.

ما هو البينيين لـ 倾国倾城?

نطق البينيين لـ 倾国倾城 هوqīng guó qīng chéng”.