破天荒
破天荒 (pò tiān huāng) حرفياً يعني “breaking heaven's wasteland”ويعبر عن “for the first time ever; unprecedented”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ النجاح والمثابرة.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: po tian huang, po tian huang,破天荒 المعنى, 破天荒 بالعربية
النطق: pò tiān huāng المعنى الحرفي: Breaking heaven's wasteland
الأصل والاستخدام
This idiom describes breaking (破) through heaven's (天) wasteland (荒). It originates from Tang Dynasty examination history when the Jingzhou region, long considered intellectually barren, finally produced a successful examination candidate, 'breaking' its record of failure. The phrase marks unprecedented first achievements. Modern usage describes doing something for the very first time, particularly achievements that break established patterns or expectations.
متى تستخدم
الموقف: For the first time ever, she won the championship.
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول النجاح والمثابرة
匠心独运
jiàng xīn dú yùn
طبق العبقرية الإبداعية؛ أظهر براعة
تعلم المزيد ←
独具匠心
dú jù jiàng xīn
أظهر براعة كبيرة؛ لديك تصميم أصلي
تعلم المزيد ←
别具一格
bié jù yī gé
لديك أسلوب فريد؛ كن مميزًا
تعلم المزيد ←
独树一帜
dú shù yī zhì
كن فريدًا؛ لديك أسلوب مميز
تعلم المزيد ←
独占鳌头
dú zhàn áo tóu
يأتي أولاً؛ يفوز بأعلى الأوسمة
تعلم المزيد ←
出神入化
chū shén rù huà
الوصول إلى مستوى مهارة خارق
تعلم المزيد ←
功成名就
gōng chéng míng jiù
حقق النجاح والشهرة
تعلم المزيد ←
名利双收
míng lì shuāng shōu
اكتسب الشهرة والثروة
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 破天荒 بالعربية؟
破天荒 (pò tiān huāng) يترجم حرفياً إلى “Breaking heaven's wasteland”ويستخدم للتعبير عن “For the first time ever; unprecedented”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالنجاح والمثابرة ..
متى يتم 破天荒 استخدامه؟
الموقف: For the first time ever, she won the championship.
ما هو البينيين لـ 破天荒?
نطق البينيين لـ 破天荒 هو “pò tiān huāng”.