العودة إلى جميع الأمثال

李代桃僵

李代桃僵 (lǐ dài táo jiāng) حرفياً يعنيالبرقوق يحل محل الخوخويعبر عناستبدال أو تحمل العواقب”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الاستراتيجية والعمل.

تم البحث عنه أيضاً باسم: li dai tao jiang, li dai tao jiang,李代桃僵 المعنى, 李代桃僵 بالعربية

النطق: lǐ dài táo jiāng المعنى الحرفي: البرقوق يحل محل الخوخ

الأصل والاستخدام

العبارة 李代桃僵 (lǐ dài táo jiāng) تنشأ من قصيدة في 乐府诗集 (Yuèfǔ Shījí)، التي تصف صعود وسقوط عائلة خلال سلالة هان. تحكي القصيدة عن خمسة إخوة، بعد أن نالوا رضا الإمبراطور، يعيشون في الرفاهية ولكنهم يواجهون في النهاية السقوط بسبب أفعالهم السيئة. عندما يُعاقب أحد الإخوة، يفشل الآخرون في دعمه، مما يبرز نقص تضامنهم. ترسم العبارة نفسها صورة حية لشجرة برقوق (李، lǐ) تموت بدلاً من شجرة خوخ (桃، táo) عندما تأكل حشرات جذورها، مما يرمز إلى التضحية والاستبدال. في الاستخدام الحديث، تُستخدم 李代桃僵 لوصف الحالات التي يتحمل فيها شخص ما العواقب أو يستبدل شخصًا آخر، غالبًا في سياق تحمل العواقب لأفعال شخص آخر.

أمثلة

الإنجليزية: "في المفاوضات، ضحى بصفقة واحدة لتأمين صفقة أكثر فائدة."

الصينية: 在谈判中,他牺牲了一个交易以确保一个更有利的交易。

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول الاستراتيجية والعمل

الأسئلة المتكررة

ما معنى 李代桃僵 بالعربية؟

李代桃僵 (lǐ dài táo jiāng) يترجم حرفياً إلىالبرقوق يحل محل الخوخويستخدم للتعبير عناستبدال أو تحمل العواقب”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالاستراتيجية والعمل ..

متى يتم 李代桃僵 استخدامه؟

الموقف: في المفاوضات، ضحى بصفقة واحدة لتأمين صفقة أكثر فائدة.

ما هو البينيين لـ 李代桃僵?

نطق البينيين لـ 李代桃僵 هوlǐ dài táo jiāng”.