放虎归山
放虎归山 (fàng hǔ guī shān) حرفياً يعني “إطلاق نمر إلى الجبال”ويعبر عن “تمكين تهديد”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الاستراتيجية والعمل.
تم البحث عنه أيضاً باسم: fang hu gui shan, fang hu gui shan,放虎归山 المعنى, 放虎归山 بالعربية
النطق: fàng hǔ guī shān المعنى الحرفي: إطلاق نمر إلى الجبال
الأصل والاستخدام
العبارة 放虎归山 (fàng hǔ guī shān) تنبع من السياق التاريخي لفترة الممالك الثلاث، كما هو موثق في 《零陵先贤传》. تتعلق القصة بلينغ تشانغ، حاكم مقاطعة يي، الذي دعا القائد العسكري ليو بي لمساعدته في الدفاع ضد قوات تشاو تشاو. على الرغم من تحذيرات مستشاره ليو با بأن السماح لليو بي بالدخول إلى المنطقة سيكون كـ 'إطلاق نمر إلى الجبال'، استمر لينغ تشانغ. في النهاية، انقلب ليو بي ضد لينغ تشانغ، واستولى على تشنغدو وعزز سلطته في سيتشوان. تعني العبارة حرفيًا 'إطلاق نمر إلى الجبال' (放، إطلاق؛ 虎، نمر؛ 归، عودة؛ 山، جبال). وتعمل كاستعارة تحذيرية للسماح لتهديد محتمل باستعادة قوته، وغالبًا ما تُستخدم لوصف الحالات التي يمكّن فيها شخص ما خصمًا عن غير قصد.
أمثلة
الإنجليزية: "من خلال السماح له بالرحيل، أطلقت منافسًا خطيرًا."
الصينية: 放虎归山后,她释放了一个危险的对手。
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول الاستراتيجية والعمل
四通八达
sì tōng bā dá
Extending in all directions; well-connected
تعلم المزيد ←
争分夺秒
zhēng fēn duó miǎo
Race against time; make every second count
تعلم المزيد ←
势不可挡
shì bù kě dǎng
Unstoppable; irresistible momentum
تعلم المزيد ←
落花流水
luò huā liú shuǐ
Utter defeat; scattered in disarray
تعلم المزيد ←
迎刃而解
yíng rèn ér jiě
يتم حله بسهولة بمجرد الاقتراب منه بشكل صحيح
تعلم المزيد ←
铁证如山
tiě zhèng rú shān
دليل قاطع؛ دليل قاطع
تعلم المزيد ←
无中生有
wú zhōng shēng yǒu
اختلاق؛ خلق من لا شيء
تعلم المزيد ←
势如破竹
shì rú pò zhú
زخم لا يقاوم; تقدم شامل
تعلم المزيد ←
الأسئلة المتكررة
ما معنى 放虎归山 بالعربية؟
放虎归山 (fàng hǔ guī shān) يترجم حرفياً إلى “إطلاق نمر إلى الجبال”ويستخدم للتعبير عن “تمكين تهديد”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالاستراتيجية والعمل ..
متى يتم 放虎归山 استخدامه؟
الموقف: من خلال السماح له بالرحيل، أطلقت منافسًا خطيرًا.
ما هو البينيين لـ 放虎归山?
نطق البينيين لـ 放虎归山 هو “fàng hǔ guī shān”.