العودة إلى جميع الأمثال

胆战心惊

dǎn zhàn xīn jīngفلسفة الحياة

胆战心惊 (dǎn zhàn xīn jīng) حرفياً يعنيشجاعة ترتجف، قلب مذهولويعبر عنخوف أو قلق شديد”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ فلسفة الحياة.

تم البحث عنه أيضاً باسم: dan zhan xin jing, dan zhan xin jing,胆战心惊 المعنى, 胆战心惊 بالعربية

النطق: dǎn zhàn xīn jīng المعنى الحرفي: شجاعة ترتجف، قلب مذهول

الأصل والاستخدام

التعبير 胆战心惊 (dǎn zhàn xīn jīng) يستخدم بشكل شائع في الأدب الصيني الكلاسيكي لوصف حالة من الخوف أو القلق الشديد. ترسم الشخصيات صورة حيوية: 胆 (dǎn) تشير إلى المرارة، رمزاً للشجاعة؛ 战 (zhàn) تعني الارتجاف؛ 心 (xīn) هو القلب؛ و惊 (jīng) تعني أن يُفاجأ. معاً، ينقلون صورة شجاعة الشخص ترتجف وقلبه مذهول، مما يلتقط ردود الفعل الجسدية والعاطفية الشديدة تجاه الخوف. في الاستخدام الحديث، غالباً ما يستخدم هذا التعبير لوصف الحالات التي يشعر فيها شخص ما بالخوف أو القلق العميق، مثل قبل حدث مهم أو عند مواجهة تحدٍ هائل.

أمثلة

الإنجليزية: "فكرة الامتحان القادم جعلت قلبها يرتجف من الخوف."

الصينية: 想到即将到来的考试,她胆战心惊。

الأمثال الصينية ذات الصلة

أمثال مماثلة حول فلسفة الحياة

الأسئلة المتكررة

ما معنى 胆战心惊 بالعربية؟

胆战心惊 (dǎn zhàn xīn jīng) يترجم حرفياً إلىشجاعة ترتجف، قلب مذهولويستخدم للتعبير عنخوف أو قلق شديد”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةفلسفة الحياة ..

متى يتم 胆战心惊 استخدامه؟

الموقف: فكرة الامتحان القادم جعلت قلبها يرتجف من الخوف.

ما هو البينيين لـ 胆战心惊?

نطق البينيين لـ 胆战心惊 هوdǎn zhàn xīn jīng”.