抱薪救火
抱薪救火 (bào xīn jiù huǒ) حرفياً يعني “حمل الخشب ينقذ النار”ويعبر عن “جعل الوضع أسوأ”.يُستخدم هذا المثل عند وصف المواقف التي تتعلق بـ الحكمة والتعلم.ينشأ من الأدب الصيني القديم ولا يزال يستخدم بشكل شائع في الماندرين الحديثة.
تم البحث عنه أيضاً باسم: bao xin jiu huo, bao xin jiu huo,抱薪救火 المعنى, 抱薪救火 بالعربية
النطق: bào xīn jiù huǒ المعنى الحرفي: حمل الخشب ينقذ النار
الأصل والاستخدام
ظهرت هذه الصورة المتناقضة لحمل الحطب (抱薪) لإخماد (救) النار (火) خلال فترة الممالك المتحاربة، كاستعارة للأفعال التي تجلب الهزيمة على الذات. تُظهر السجلات التاريخية أنها استُخدمت لانتقاد السياسات التي بدت مفيدة لكنها في الواقع فاقمت الأوضاع. كانت هذه الصورة بليغة بشكل خاص في الصين القديمة، حيث كان الخشب وقودًا أساسيًا ومصدرًا رئيسيًا لخطر الحرائق في المناطق الحضرية. اليوم، تصف هذه الصورة الحلول ذات النتائج العكسية التي تفاقم المشاكل التي تحاول حلها، بدءًا من السياسات الاقتصادية الخاطئة وصولًا إلى التدخلات في العلاقات التي تزيد من الصراع.
متى تستخدم
الموقف: حلهم المتسرع يعقد القضايا الحالية فقط
اكتشف مثلاً صينياً جديداً كل يوم مع تطبيق iOS الخاص بنا.
الأمثال الصينية ذات الصلة
أمثال مماثلة حول الحكمة والتعلم
الأسئلة المتكررة
ما معنى 抱薪救火 بالعربية؟
抱薪救火 (bào xīn jiù huǒ) يترجم حرفياً إلى “حمل الخشب ينقذ النار”ويستخدم للتعبير عن “جعل الوضع أسوأ”. ينتمي هذا المثل الصيني إلى فئةالحكمة والتعلم ..
متى يتم 抱薪救火 استخدامه؟
الموقف: حلهم المتسرع يعقد القضايا الحالية فقط
ما هو البينيين لـ 抱薪救火?
نطق البينيين لـ 抱薪救火 هو “bào xīn jiù huǒ”.