拨云见日
拨云见日 (bō yún jiàn rì) literal nangangahulugang “push away clouds to see the sun”at nagpapahayag ng “clear away confusion to see the truth”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng tagumpay at pagtitiyaga.
Hinanap din bilang: bo yun jian ri, bo yun jian ri,拨云见日 Kahulugan, 拨云见日 sa Tagalog
Pagbigkas: bō yún jiàn rì Literal na kahulugan: Push away clouds to see the sun
Pinagmulan at Paggamit
This idiom describes pushing away (拨) clouds (云) to see (见) the sun (日). The image captures the moment when obscurity clears and truth or understanding emerges. It appeared in Tang Dynasty literature describing moments of clarity after confusion. The metaphor of sunlight breaking through represents truth dispelling doubt, solutions emerging from problems, or clarity following confusion. Modern usage describes breakthroughs in understanding, resolution of difficulties, or vindication after periods of uncertainty.
Mga Halimbawa
Ingles: "After months of investigation, the truth finally came to light."
Tsino: 经过数月调查,真相终于拨云见日。
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa tagumpay at pagtitiyaga
Matuto pa →
Matuto pa →
Matuto pa →
Matuto pa →
马到成功
mǎ dào chéng gōng
Makamit ang agarang tagumpay
Matuto pa →
后来居上
hòu lái jū shàng
Nalampasan ng mga nahuhuli ang mga naunang nagsimula
Matuto pa →
脚踏实地
jiǎo tà shí dì
Pagiging praktikal at down-to-earth
Matuto pa →
一心一意
yī xīn yī yì
Buong puso; may walang pag-aalinlangan na atensyon
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 拨云见日 sa Tagalog?
拨云见日 (bō yún jiàn rì) literal na nagsasalin bilang “Push away clouds to see the sun”at ginagamit upang ipahayag “Clear away confusion to see the truth”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngTagumpay at Pagtitiyaga ..
Kailan 拨云见日 ginagamit?
Sitwasyon: After months of investigation, the truth finally came to light.
Ano ang pinyin para sa 拨云见日?
Ang pinyin pronunciation para sa 拨云见日 ay “bō yún jiàn rì”.