安如泰山
安如泰山 (ān rú tài shān) literal nangangahulugang “matatag tulad ng bundok tai”at nagpapahayag ng “lubos na matatag at hindi matitinag”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng pilosopiya ng buhay.Ito ay nagmula sa sinaunang panitikan ng Tsina at nananatiling karaniwang ginagamit sa modernong Mandarin.
Hinanap din bilang: an ru tai shan, an ru tai shan,安如泰山 Kahulugan, 安如泰山 sa Tagalog
Pagbigkas: ān rú tài shān Literal na kahulugan: Matatag tulad ng Bundok Tai
Pinagmulan at Paggamit
Ang idyomang ito ay nagmula sa diskursong pampulitika ng Dinastiyang Han tungkol sa seguridad ng dinastiya, unang lumabas sa mga utos ng imperyo na naglalarawan sa nais na pagiging permanente ng pamumuno ng imperyo. Sa Dinastiyang Tang, lumawak ito lampas sa kontekstong pampulitika upang ilarawan ang anumang hindi matitinag na entidad. Ang paghahambing ng pagiging matatag (安) tulad (如) ng Bundok Tai (泰山), ang pinakapinipitagang bundok ng Tsina, ay labis na makapangyarihan dahil ang Bundok Tai ang sumisimbolo sa pinakasagradong tuktok ng Tsina, tanda ng pagiging permanente at banal na awtoridad. Hindi tulad ng mga termino na simpleng nangangahulugang 'matatag,' partikular nitong ipinahihiwatig ang pisikal na hindi mapapasok at espirituwal na kahulugan. Ang modernong paggamit nito ay sumasaklaw mula sa mga institusyong pinansyal hanggang sa emosyonal na katatagan, na naglalarawan ng mga entidad na labis na matatag kaya hindi sila natitinag ng mga puwersang makapagpapabagsak sa iba, lalo na kapag ang reputasyon para sa pagiging maaasahan ay kusang lumalakas sa pamamagitan ng ipinakitang pagkakapare-pareho sa panahon ng mapanghamong sitwasyon.
Kailan Gagamitin
Sitwasyon: Kahit sa gitna ng krisis pinansyal, nanatiling matibay at di-natitinag ang posisyon ng kumpanya.
Tuklasin ang bagong idyoma ng Tsino bawat araw sa aming iOS app.
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa pilosopiya ng buhay
火冒三丈
huǒ mào sān zhàng
Sumiklab sa matinding galit o poot.
Matuto pa →
恍然大悟
huǎng rán dà wù
Biglaang lubos na pagkaunawa matapos ang pagkalito
Matuto pa →
胡说八道
hú shuō bā dào
Magsalita ng lubos na kalokohan nang walang anumang batayan
Matuto pa →
供不应求
gōng bù yìng qiú
Lumalampas ang pangangailangan sa magagamit na suplay.
Matuto pa →
根深蒂固
gēn shēn dì gù
Malalim ang pagkakaugat at mahirap baguhin
Matuto pa →
高枕无忧
gāo zhěn wú yōu
Ganap na walang alala o pangamba
Matuto pa →
风土人情
fēng tǔ rén qíng
Mga lokal na kaugalian at mga katangiang pangkultura
Matuto pa →
风吹草动
fēng chuī cǎo dòng
Tumugon sa pinakamaliit na pahiwatig ng pagbabago o aktibidad.
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 安如泰山 sa Tagalog?
安如泰山 (ān rú tài shān) literal na nagsasalin bilang “Matatag tulad ng Bundok Tai”at ginagamit upang ipahayag “Lubos na matatag at hindi matitinag”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngPilosopiya ng Buhay ..
Kailan 安如泰山 ginagamit?
Sitwasyon: Kahit sa gitna ng krisis pinansyal, nanatiling matibay at di-natitinag ang posisyon ng kumpanya.
Ano ang pinyin para sa 安如泰山?
Ang pinyin pronunciation para sa 安如泰山 ay “ān rú tài shān”.