三人成虎
三人成虎 (sān rén chéng hǔ) literal nangangahulugang “tatlong tao, nagiging totoo ang tigre.”at nagpapahayag ng “ang paulit-ulit na kasinungalingan ay nagiging katotohanan.”.Ang idyoma na ito ay ginagamit kapag naglalarawan ng mga sitwasyon na kinasasangkutan ng karunungan at pagkatuto.
Hinanap din bilang: san ren cheng hu, san ren cheng hu,三人成虎 Kahulugan, 三人成虎 sa Tagalog
Pagbigkas: sān rén chéng hǔ Literal na kahulugan: Tatlong tao, nagiging totoo ang tigre.
Pinagmulan at Paggamit
Ang idyomang ito ay nagmula sa babala ni Pang Cong, isang ministro ng estadong Wei, sa kanyang hari tungkol sa kung paano ang paulit-ulit na kasinungalingan ng tatlong (三) tao (人) ay makapagpapaniwala sa isang katawa-tawang pahayag – tulad ng isang tigre (虎) na nakakawala sa palengke – na maging totoo (成). Ang kuwento, na nakatala sa mga teksto ng Panahon ng Naglalabanang Estado, ay nagpapakita kung paano ang paulit-ulit na tsismis ay maaaring tanggapin bilang katotohanan. Ang sikolohikal na pananaw kung paano nakakakuha ng kredibilidad ang mga kasinungalingan sa pamamagitan ng pag-uulit ay nananatiling napaka-angkop sa kasalukuyan, lalo na sa mga talakayan tungkol sa maling impormasyon sa social media at pagbuo ng opinyon ng publiko.
Mga Halimbawa
Ingles: "Kumalat ang walang katotohanang sabi-sabi tungkol sa depekto ng produkto sa social media hanggang sa pinaniwalaan na ito ng mga customer nang walang sapat na ebidensya."
Tsino: 关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它
Mga Kaugnay na Idyoma ng Tsino
Mga katulad na idyoma tungkol sa karunungan at pagkatuto
一鸣惊人
yī míng jīng rén
Biglaan at pambihirang tagumpay
Matuto pa →
融会贯通
róng huì guàn tōng
Lubusang pagkadalubhasa sa isang bagay
Matuto pa →
学海无涯
xué hǎi wú yá
Ang pag-aaral ay walang hanggan.
Matuto pa →
知行合一
zhī xíng hé yī
Isabuhay ang nalalaman mo
Matuto pa →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Tratuhin ang iba gaya ng iyong sarili
Matuto pa →
水滴石穿
shuǐ dī shí chuān
Ang pagpupursigi ay makakamit ang lahat.
Matuto pa →
举一反三
jǔ yī fǎn sān
Matuto ng marami mula sa isang halimbawa
Matuto pa →
门庭若市
mén tíng ruò shì
Lubhang popular
Matuto pa →
Mga Madalas Itanong
Ano ang kahulugan ng 三人成虎 sa Tagalog?
三人成虎 (sān rén chéng hǔ) literal na nagsasalin bilang “Tatlong tao, nagiging totoo ang tigre.”at ginagamit upang ipahayag “Ang paulit-ulit na kasinungalingan ay nagiging katotohanan.”. Ang idyoma ng Tsino na ito ay kabilang sa kategorya ngKarunungan at Pagkatuto ..
Kailan 三人成虎 ginagamit?
Sitwasyon: Kumalat ang walang katotohanang sabi-sabi tungkol sa depekto ng produkto sa social media hanggang sa pinaniwalaan na ito ng mga customer nang walang sapat na ebidensya.
Ano ang pinyin para sa 三人成虎?
Ang pinyin pronunciation para sa 三人成虎 ay “sān rén chéng hǔ”.
Mga curated na listahan na may 三人成虎
15 Most Searched Chinese Idioms with English Translations
The most commonly searched Chinese idioms with their English translations. Perfect for learners looking for accurate chengyu meanings.
9 Fierce Chinese Idioms With Tiger (虎)
Explore powerful Chinese idioms featuring the tiger (虎), representing courage, power, and authority.
10 Chinese Idioms With Number Three (三)
Learn Chinese idioms featuring the number three (三), a number of completeness and multiplicity.