Back to all idioms

过河拆桥(過河拆橋)

guò hé chāi qiáoRelationships & Character

过河拆桥 (guò hé chāi qiáo) literally meanscross river, dismantle bridgeand expressesabandoning those who helped you”.This idiom is used when describing situations involving relationships & character.

Also searched as: guo he chai qiao, guo he chai qiao,过河拆桥 meaning, 过河拆桥 in english

Pronunciation: guò hé chāi qiáo Literal meaning: Cross river, dismantle bridge

Origin & Usage

This ungrateful idiom describes crossing (过) a river (河) and then dismantling (拆) the bridge (桥), originating from Tang Dynasty political commentary. It first described officials who abandoned supporters after achieving power. The bridge metaphor was particularly resonant in ancient China, where river crossings represented crucial transition points often requiring community cooperation to build and maintain. During the Song Dynasty, historical chronicles used it to criticize rulers who neglected foundational allies after consolidating power. Modern usage condemns discarding relationships, tools, or methods immediately after they've served their purpose, particularly instances of ingratitude toward those who provided essential assistance during difficult transitions.

When to Use

Situation: After securing the promotion, she quickly abandoned the colleagues who had supported her


Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.

Related Chinese Idioms

Similar idioms about relationships & character

Frequently Asked Questions

What does 过河拆桥 mean in English?

过河拆桥 (guò hé chāi qiáo) literally translates toCross river, dismantle bridgeand is used to expressAbandoning those who helped you”. This Chinese idiom belongs to theRelationships & Character category..

When is 过河拆桥 used?

Situation: After securing the promotion, she quickly abandoned the colleagues who had supported her

What is the pinyin for 过河拆桥?

The pinyin pronunciation for 过河拆桥 isguò hé chāi qiáo”.

Curated Lists Featuring 过河拆桥