Back to all idioms

难分难舍(難分難捨)

nán fēn nán shěRelationships & Character

难分难舍 (nán fēn nán shě) literally meanshard to part, hard to leaveand expressesbe inseparable; hate to part”.This idiom is used when describing situations involving relationships & character.

Also searched as: nan fen nan she, nan fen nan she,难分难舍 meaning, 难分难舍 in english

Pronunciation: nán fēn nán shě Literal meaning: Hard to part, hard to leave

Origin & Usage

This idiom describes being hard (难) to part (分) and hard (难) to leave (舍). It depicts the pain of separation when attachment is strong. The doubled structure emphasizes the difficulty of saying goodbye. Modern usage describes the emotional difficulty of parting from loved ones, the reluctance to end a meeting or relationship when feelings run deep.

When to Use

Situation: The farewell was emotional as neither wanted to say goodbye.


Discover a new Chinese idiom every day with our iOS app.

Related Chinese Idioms

Similar idioms about relationships & character

Frequently Asked Questions

What does 难分难舍 mean in English?

难分难舍 (nán fēn nán shě) literally translates toHard to part, hard to leaveand is used to expressBe inseparable; hate to part”. This Chinese idiom belongs to theRelationships & Character category..

When is 难分难舍 used?

Situation: The farewell was emotional as neither wanted to say goodbye.

What is the pinyin for 难分难舍?

The pinyin pronunciation for 难分难舍 isnán fēn nán shě”.

Curated Lists Featuring 难分难舍