Вернуться ко всем идиомам

捉襟见肘

zhuō jīn jiàn zhǒuФилософия жизни

捉襟见肘 (zhuō jīn jiàn zhǒu) буквально означаетpulling collar reveals elbowsи выражаетhard-pressed; financially stretched”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.

Также искали как: zhuo jin jian zhou, zhuo jin jian zhou,捉襟见肘 Значение, 捉襟见肘 на русском языке

Произношение: zhuō jīn jiàn zhǒu Буквальное значение: Pulling collar reveals elbows

Происхождение и использование

This idiom describes clothing so worn that pulling (捉) the collar (襟) reveals (见) the elbows (肘). The vivid image of poverty - clothes so tattered they cannot cover the body - originated in historical descriptions of destitute scholars. The phrase evolved to describe any situation of severe shortage where resources are insufficient to cover basic needs. Modern usage commonly describes tight budgets, understaffing, or any situation where demands exceed available resources.

Примеры

Английский: "The budget constraints left the department financially stretched."

Китайский: 预算限制让部门捉襟见肘。

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о философия жизни

Часто задаваемые вопросы

Что означает 捉襟见肘 на русском языке?

捉襟见肘 (zhuō jīn jiàn zhǒu) буквально переводится какPulling collar reveals elbowsи используется для выраженияHard-pressed; financially stretched”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..

Когда 捉襟见肘 используется?

Ситуация: The budget constraints left the department financially stretched.

Как звучит пиньинь для 捉襟见肘?

Произношение пиньинь для 捉襟见肘 iszhuō jīn jiàn zhǒu”.