8 Обильных китайских идиом с рыбой (鱼)
Откройте для себя китайские идиомы с участием рыбы (鱼), символизирующей изобилие, процветание и удачу.
Рыба (鱼, yú) символизирует изобилие и процветание в китайской культуре, потому что она звучит как «избыток» (余). Рыбные идиомы особенно популярны во время Нового года.
如鱼得水
rú yú dé shuǐВ своей стихии
Буквальное значение: Рыба находит воду
Эта идиома отражает гармонию между рыбой (鱼) и водой (水), восходящую к даосским наблюдениям природных сродств. В древних текстах, особенно в произведениях Чжуан-цзы, рыба, без усилий плавающая в воде, олицетворяла идеальное состояние полного соответствия своей среде. Эта метафора приобрела известнос...
Пример
Опытная учительница в своём новом классе была как рыба в воде.
有经验的老师在新教室里如鱼得水
鱼目混珠
yú mù hùn zhūВыдавать поддельное за подлинное
Буквальное значение: Рыбьи глаза как жемчужины
Этот обманчивый фразеологизм описывает выдачу рыбьих глаз (鱼目) за жемчуг (珠) путем умышленного смешивания (混). Он берёт начало в рыночных правилах династии Хань. В исторических записях упоминается, как недобросовестные торговцы полировали рыбьи глаза, чтобы они напоминали ценный жемчуг, используя вн...
Пример
Продавец пытался обмануть покупателей, выдавая поддельный антиквариат за подлинники.
卖家试图通过将假古董当作真品出售来欺骗顾客
缘木求鱼
yuán mù qiú yúБраться за дело не с того конца
Буквальное значение: Лезть на дерево искать рыбу
Мэн-цзы впервые использовал этот яркий образ взбирания на дерево (缘木), чтобы поймать рыбу (求鱼), в IV веке до нашей эры, критикуя подходы, игнорирующие природные законы. Абсурдность поиска рыбы на деревьях прекрасно отразила тщетность несоответствия методов и целей. Политический дискурс династии Хань...
Пример
Компания стремилась к повышению эффективности производства, нанимая больше менеджеров вместо модернизации оборудования.
公司试图通过雇佣更多管理人员而不是升级设备来提高制造效率
沉鱼落雁
chén yú luò yànКрасота, способная повлиять на мир природы.
Буквальное значение: Рыбы тонут, гуси падают.
Легенды династии Хань рассказывают о настолько необыкновенной красоте, что от нее рыбы тонули (沉鱼), а летящие гуси падали (落雁). Эта фраза объединяет двух легендарных красавиц: Си Ши, чье отражение завораживало рыб настолько, что они забывали плавать, и Ван Чжаоцзюнь, чей вид заставлял перелетных гус...
Пример
Легендарная красавица привлекала восхищенные взгляды, где бы она ни появлялась.
这位传奇美人无论在哪里出现都吸引仰慕的目光
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store