10 Красивых китайских идиом, вдохновленных природой
Поэтические китайские идиомы, черпающие мудрость из гор, воды, растений и мира природы.
Природа всегда занимала центральное место в китайской философии и поэзии. Эти идиомы черпают свою мудрость из наблюдений за миром природы - от настойчивости воды до стойкости бамбука - предлагая вечные уроки через красивые образы.
百折不挠
bǎi zhé bù náoНепоколебимый несмотря на невзгоды
Буквальное значение: Гнуться сто раз, но не сломиться.
Происходящая из эпохи Воюющих царств, эта идиома описывает бамбук, который гнётся сто (百) раз (折), но никогда (不) не поддаётся (挠). Этот образ происходит из древних наблюдений за бамбуковыми рощами, выдерживающими сильные штормы, сгибаясь, а не ломаясь. Метафора приобрела особое значение в период Тр...
Пример
Несмотря на многочисленные отказы, она никогда не отказывалась от своей мечты.
尽管屡次被拒绝,她从未放弃梦想
水滴石穿
shuǐ dī shí chuānНастойчивость способна на всё.
Буквальное значение: Капля камень точит
Эта идиома отражает силу упорства через образ капель (滴) воды (水), пробивающих (穿) камень (石). Впервые зафиксированная в текстах династии Хань, её создание было вдохновлено наблюдениями за естественными пещерными образованиями, образованными веками капающей воды. Образ приобрёл известность во времен...
Пример
Благодаря постоянной практике она наконец овладела сложным навыком.
通过持续练习,她终于掌握了这项难度很大的技能
物极必反
wù jí bì fǎnКрайности оборачиваются своей противоположностью.
Буквальное значение: Крайняя противоположность
Эта идиома отражает фундаментальный принцип китайской философии: когда вещи (物) достигают своей крайности (极), они неизбежно (必) поворачивают вспять (反). Впервые сформулированная в «И Цзин», она отражает наблюдения за природными циклами, такими как смена времен года. В период Сражающихся царств стра...
Пример
После того как рынок достиг пика, коррекция была неизбежна.
市场达到顶峰后,调整是不可避免的
塞翁失马
sài wēng shī mǎНе было бы счастья, да несчастье помогло.
Буквальное значение: Старик теряет лошадь
Эта глубокомысленная идиома берет начало в истории о мудром старике (Сай Вэн), жившем у северной границы и потерявшем своего ценного коня (ши ма). Когда соседи пришли утешить его, он спросил: «Откуда вы знаете, что это не к добру?» И действительно, конь позже вернулся с великолепным диким конём. Ког...
Пример
Лишившись работы, он нашёл своё истинное призвание.
失业反而让他找到了真正的使命
一波三折
yī bō sān zhéДолгий и извилистый путь
Буквальное значение: Одна волна три поворота
Эта идиома берёт своё начало от наблюдения мастера каллиграфии эпохи Цзинь Ван Сичжи касательно техники письма кистью: он заметил, что при написании одной (一) волны (波) он три (三) раза поворачивал (折) кисть. Это техническое описание каллиграфической техники вышло за рамки своего художественного прои...
Пример
Их дорога к успеху сопровождалась множеством непредвиденных испытаний.
他们的成功之路经历了许多意想不到的挑战
因果报应
yīn guǒ bào yìngКаждое действие влечёт за собой последствия.
Буквальное значение: Причина и следствие возвращаются.
Эта идиома воплощает буддийскую концепцию, согласно которой причины (因) и следствия (果) неизбежно возвращаются (报应) как воздаяние. Внесенная с буддизмом во времена династии Хань, она получила широкое распространение во времена династии Тан, предлагая сложную основу для понимания моральной причинност...
Пример
Его доброта к другим в конце концов воздалась ему.
他对他人的善意最终回报到了他身上
笨鸟先飞
bèn niǎo xiān fēiНаверстать упущенное
Буквальное значение: Медленная птица летит первой
Эта обманчиво простая идиома возникла из народной мудрости, заметившей, что медленные (笨) птицы (鸟) должны вылетать раньше (先飞), чтобы достичь цели вместе со стаей. Во времена династии Сун оно приобрело известность в учебных текстах как ободрение для студентов, не обладавших природными способностями...
Пример
Зная, что ей нужно было больше тренироваться, она всегда приходила первой на тренировку.
知道自己需要更多练习,她总是第一个到达训练场
入乡随俗
rù xiāng suí súСледовать местным обычаям
Буквальное значение: Войдя в деревню, следуй обычаям.
Восходящая к периоду Сражающихся царств, эта идиома советует тем, кто входит (入) в деревню (乡), следовать (随) местным обычаям (俗). Исторические записи рассказывают о дипломатических миссиях, которые достигали успеха или терпели неудачу в зависимости от их соблюдения этого принципа. Концепция приобре...
Пример
Она адаптировалась к местным обычаям, работая за границей.
她在国外工作时入乡随俗
事半功倍
shì bàn gōng bèiМеньше труда, больше пользы
Буквальное значение: Вдвое меньше усилий — вдвое больший результат
Этот идиом описывает ситуации, когда половина (半) усилий (事) приносит двойной (倍) результат (功). Впервые появившись в сельскохозяйственных текстах династии Хань, он изначально описывал эффективные методы земледелия, которые максимизировали урожайность при минимизации трудозатрат. Концепция получила ...
Пример
Новое программное обеспечение удвоило её производительность.
使用新软件使她的工作效率提高了一倍
四面楚歌
sì miàn chǔ gēОкруженный враждебностью
Буквальное значение: Чуские песни с четырех сторон
Этот пронзительный фразеологизм ведёт своё начало от последней битвы Сян Юя в 202 году до нашей эры. Окружённый ханьскими войсками при Гайся, Сян Юй услышал песни (歌) из своего родного Чу, раздававшиеся со всех четырёх сторон (四面), что указывало на то, что его собственный народ уже перешёл на сторон...
Пример
Маленькая компания оказалась окружена конкурентами со всех сторон.
这家小公司发现自己四面受敌
Краткий справочник
Больше списков китайских идиом
10 мощных китайских идиом для успеха в бизнесе
Освойте эти важные китайские идиомы (чэнъюй), чтобы произвести впечатление на деловых встречах, переговорах и в профессиональной среде.
8 красивых китайских идиом о любви и романтике
Откройте для себя романтические китайские идиомы, которые поэтично выражают любовь, преданность и отношения.
10 китайских идиом, которые должен знать каждый студент
Важные китайские идиомы об обучении, образовании и академических успехах, которые вдохновят вас на учебу.
8 значимых китайских идиом о дружбе
Отпразднуйте узы дружбы с помощью этих искренних китайских идиом о верности, доверии и товариществе.
Изучайте китайские идиомы ежедневно
Получайте новую китайскую идиому на главный экран каждый день с нашим бесплатным приложением для iOS. Включает произношение пиньинь, значения и культурный контекст.
Скачать в App Store