隔岸观火(隔岸觀火)
隔岸观火 (gé àn guān huǒ) буквально означает “смотреть, как горит, с противоположного берега”и выражает “наблюдать за бедами издалека.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.
Также искали как: ge an guan huo, ge an guan huo,隔岸观火 Значение, 隔岸观火 на русском языке
Произношение: gé àn guān huǒ Буквальное значение: Смотреть, как горит, с противоположного берега
Происхождение и использование
Эта выразительная идиома описывает наблюдение (观) за пожаром (火) с противоположного (隔) берега (岸) и берет свое начало в записях эпохи династии Тан о пожарах в прибрежных деревнях. Исторические записи повествуют о том, как те, кто находился в безопасности на другом берегу реки, могли наблюдать за бедствиями, не подвергаясь личному риску. Эта фраза приобрела нравственное значение во времена династии Сун, когда неоконфуцианские ученые использовали ее для критики тех, кто оставался безучастным к проблемам общества. Сила этого образа исходит из древних китайских прибрежных поселений, где вода служила как защитой, так и разделительной линией. В современном употреблении оно часто несет негативный оттенок, описывая циничное отстранение или стратегическое невмешательство в чужие трудности, особенно в условиях деловой конкуренции или в международных отношениях.
Примеры
Английский: "Конкурирующая компания наблюдала за кризисом своего конкурента, не оказывая помощи."
Китайский: 竞争公司隔岸观火,看着对手的危机而不提供帮助
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
一波三折
yī bō sān zhé
Долгий и извилистый путь
Узнать больше →
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
Возвращение на праведный путь
Узнать больше →
好逸恶劳
hào yì wù láo
Любить безделье, ненавидеть труд
Узнать больше →
物极必反
wù jí bì fǎn
Крайности оборачиваются своей противоположностью.
Узнать больше →
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Узнать больше →
近水楼台
jìn shuǐ lóu tái
Выгода от личных связей
Узнать больше →
夜郎自大
yè láng zì dà
Переоценивать себя
Узнать больше →
因果报应
yīn guǒ bào yìng
Каждое действие влечёт за собой последствия.
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 隔岸观火 на русском языке?
隔岸观火 (gé àn guān huǒ) буквально переводится как “Смотреть, как горит, с противоположного берега”и используется для выражения “Наблюдать за бедами издалека.”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 隔岸观火 используется?
Ситуация: Конкурирующая компания наблюдала за кризисом своего конкурента, не оказывая помощи.
Как звучит пиньинь для 隔岸观火?
Произношение пиньинь для 隔岸观火 is “gé àn guān huǒ”.