得寸进尺(得寸進尺)
得寸进尺 (dé cùn jìn chǐ) буквально означает “получить дюйм, продвинуться на фут”и выражает “наглеть, требуя всё больше и больше.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.
Также искали как: de cun jin chi, de cun jin chi,得寸进尺 Значение, 得寸进尺 на русском языке
Произношение: dé cùn jìn chǐ Буквальное значение: Получить дюйм, продвинуться на фут
Происхождение и использование
Этот фразеологизм, обозначающий чрезмерные требования, описывает получение цуня (寸) с последующим требованием чи (尺). Он берет начало в терминологии переговоров эпохи династии Хань, касающейся нарушений договоров. Изначально фразеологизм описывал, как побежденные государства выдвигали все более высокие требования после первоначальных уступок, проверяя решимость победителей. Во времена династии Тан он вошел в бытовой контекст, описывая манипулятивное межличностное поведение.
Метафора измерения была особенно наглядной: последовательные китайские единицы длины (寸/дюйм, а затем 尺/фут) создавали идеальный образ эскалации. В отличие от терминов, просто означающих «жадный» или «алчный», он конкретно касается стратегической постепенной эскалации, а не общей склонности к стяжательству. Структура иероглифов создает тактическую последовательность: «得» (дэ) обозначает первоначальное приобретение, «寸» (цунь) определяет небольшую первоначальную выгоду, «进» (цзинь) вводит движение вперед, а «尺» (чи) представляет собой несоразмерно большее последующее требование. Современное употребление охватывает диапазон от дипломатических переговоров до межличностных отношений, описывая модели поведения, при которых первоначальная разумность маскирует долгосрочные экспансивные намерения, особенно когда раннее согласие стратегически способствует все более необоснованным последующим требованиям через механизмы психологической приверженности.
Примеры
Английский: "После того как была сделана небольшая уступка, он сразу же потребовал гораздо больше."
Китайский: 在小让步获准后,他立即要求更多
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о отношения и характер
一模一样
yī mú yī yàng
Точь-в-точь
Узнать больше →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Относись к другим как к себе
Узнать больше →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Быть открытым ко всему
Узнать больше →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Ценить гармонию превыше всего.
Узнать больше →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Вместе противостоять вызовам.
Узнать больше →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Делить трудности вместе
Узнать больше →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Мягкое, благотворное влияние
Узнать больше →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Прикрываться чужим авторитетом для запугивания
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 得寸进尺 на русском языке?
得寸进尺 (dé cùn jìn chǐ) буквально переводится как “Получить дюйм, продвинуться на фут”и используется для выражения “Наглеть, требуя всё больше и больше.”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и Характер ..
Когда 得寸进尺 используется?
Ситуация: После того как была сделана небольшая уступка, он сразу же потребовал гораздо больше.
Как звучит пиньинь для 得寸进尺?
Произношение пиньинь для 得寸进尺 is “dé cùn jìn chǐ”.