Вернуться ко всем идиомам

待人热情(待人熱情)

dài rén rè qíng
10 ноября 2025 г.

待人热情 (dài rén rè qíng) буквально означаетотноситься к людям теплои выражаетотноситься к людям с искренним теплом и воодушевлением.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: dai ren re qing, dai ren re qing,待人热情 Значение, 待人热情 на русском языке

Произношение: dài rén rè qíng Буквальное значение: Относиться к людям тепло

Происхождение и использование

Эта фраза зародилась в этикетных наставлениях для купеческих домов эпохи Сун, первоначально давая рекомендации по коммерческому гостеприимству, прежде чем распространиться на общую межличностную теплоту. В эпоху Мин она вошла в систему оценки социальной воспитанности и характера. Концепция отношения к другим (待人) с энтузиазмом и теплотой (热情) использовала метафору температуры, которая была особенно меткой: теплота естественным образом сближает людей, тогда как холодность создает дистанцию. В отличие от терминов, просто означающих «дружелюбный», она особо подчеркивает активную, энергичную доброжелательность, а не просто любезное расположение. Современное употребление этой фразы охватывает как контексты гостеприимства, так и личные рекомендации, описывая особый социальный навык, позволяющий заставить других чувствовать себя искренне желанными благодаря проявленным интересу и энергии, особо ценя способность создавать немедленный комфорт и связь независимо от статуса или при взаимодействии с незнакомцами.

Когда использовать

Ситуация: Провинциальный лавочник встречал каждого покупателя как старого друга.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о отношения и характер

Часто задаваемые вопросы

Что означает 待人热情 на русском языке?

待人热情 (dài rén rè qíng) буквально переводится какОтноситься к людям теплои используется для выраженияОтноситься к людям с искренним теплом и воодушевлением.”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и Характер ..

Когда 待人热情 используется?

Ситуация: Провинциальный лавочник встречал каждого покупателя как старого друга.

Как звучит пиньинь для 待人热情?

Произношение пиньинь для 待人热情 isdài rén rè qíng”.