Вернуться ко всем идиомам

画饼充饥(畫餅充飢)

huà bǐng chōng jī
1 сентября 2025 г.

画饼充饥 (huà bǐng chōng jī) буквально означаетнарисовать пироги, чтобы утолить голоди выражаетпустые обещания ничего не приносят.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.

Также искали как: hua bing chong ji, hua bing chong ji,画饼充饥 Значение, 画饼充饥 на русском языке

Произношение: huà bǐng chōng jī Буквальное значение: Нарисовать пироги, чтобы утолить голод

Происхождение и использование

Этот метафорический идиом описывает рисование (画) лепёшек (饼) для утоления (充) голода (饥) и происходит из буддийских притч династии Цзинь. Впервые он появился в учениях, иллюстрирующих, как иллюзии не могут удовлетворить материальные потребности, независимо от того, насколько привлекательными они кажутся. Во времена династии Тан его значение расширилось за пределы религиозного контекста для описания политических обещаний, не подкреплённых реальными действиями. Образ еды создал мощную метафору для попытки удовлетворить физические потребности посредством одних лишь представлений. В современном употреблении этот идиом критикует предложение несущественных заменителей подлинных решений, в частности, пустые обещания или теоретические предложения вместо конкретных действий, подчёркивая, что символические жесты оказываются недостаточными при удовлетворении фундаментальных потребностей.

Когда использовать

Ситуация: Компания кормила пустыми обещаниями вместо реального повышения зарплаты.


Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.

Связанные китайские идиомы

Похожие идиомы о философия жизни

Часто задаваемые вопросы

Что означает 画饼充饥 на русском языке?

画饼充饥 (huà bǐng chōng jī) буквально переводится какНарисовать пироги, чтобы утолить голоди используется для выраженияПустые обещания ничего не приносят.”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..

Когда 画饼充饥 используется?

Ситуация: Компания кормила пустыми обещаниями вместо реального повышения зарплаты.

Как звучит пиньинь для 画饼充饥?

Произношение пиньинь для 画饼充饥 ishuà bǐng chōng jī”.