过河拆桥(過河拆橋)
过河拆桥 (guò hé chāi qiáo) буквально означает “перейти реку, разобрать мост”и выражает “бросить своих благодетелей”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с отношения и характер.
Также искали как: guo he chai qiao, guo he chai qiao,过河拆桥 Значение, 过河拆桥 на русском языке
Произношение: guò hé chāi qiáo Буквальное значение: Перейти реку, разобрать мост
Происхождение и использование
Эта неблагодарная идиома описывает пересечение (过) реки (河) и последующий демонтаж (拆) моста (桥), возникшая из политических комментариев династии Тан. Изначально она описывала чиновников, которые бросали своих сторонников после прихода к власти. Метафора моста была особенно резонансной в древнем Китае, где речные переправы представляли собой ключевые переходные пункты, часто требующие сотрудничества общины для строительства и поддержания. В эпоху династии Сун исторические хроники использовали ее для критики правителей, которые пренебрегали основными союзниками после консолидации власти. Современное употребление осуждает отбрасывание отношений, инструментов или методов сразу после того, как они выполнили свою функцию, особенно случаи неблагодарности по отношению к тем, кто оказал существенную помощь во время трудных переходов.
Примеры
Английский: "Добившись повышения, она тут же бросила коллег, которые ее поддерживали."
Китайский: 在获得晋升后,她很快就抛弃了曾经支持她的同事
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о отношения и характер
一模一样
yī mú yī yàng
Точь-в-точь
Узнать больше →
以心换心
yǐ xīn huàn xīn
Относись к другим как к себе
Узнать больше →
海纳百川
hǎi nà bǎi chuān
Быть открытым ко всему
Узнать больше →
以和为贵
yǐ hé wéi guì
Ценить гармонию превыше всего.
Узнать больше →
同舟共济
tóng zhōu gòng jì
Вместе противостоять вызовам.
Узнать больше →
风雨同舟
fēng yǔ tóng zhōu
Делить трудности вместе
Узнать больше →
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
Мягкое, благотворное влияние
Узнать больше →
狐假虎威
hú jiǎ hǔ wēi
Прикрываться чужим авторитетом для запугивания
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 过河拆桥 на русском языке?
过河拆桥 (guò hé chāi qiáo) буквально переводится как “Перейти реку, разобрать мост”и используется для выражения “Бросить своих благодетелей”. Эта китайская идиома относится к категорииОтношения и Характер ..
Когда 过河拆桥 используется?
Ситуация: Добившись повышения, она тут же бросила коллег, которые ее поддерживали.
Как звучит пиньинь для 过河拆桥?
Произношение пиньинь для 过河拆桥 is “guò hé chāi qiáo”.