束手无策(束手無策)
束手无策 (shù shǒu wú cè) буквально означает “руки связаны, нет стратегии”и выражает “полная беспомощность и безысходность.”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с философия жизни.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: shu shou wu ce, shu shou wu ce,束手无策 Значение, 束手无策 на русском языке
Произношение: shù shǒu wú cè Буквальное значение: Руки связаны, нет стратегии
Происхождение и использование
Эта идиома описывает состояние связанных рук (束手) и отсутствия (无) доступных стратегий или решений (策). Она берет свое начало в военных текстах периода Весны и Осени. Впервые она встречается в исторических описаниях окруженных армий, у которых не было путей отхода или планов сражения. Физический образ связанных рук ярко передает психологическое ощущение скованности и беспомощности. Во времена династии Сун она получила более широкое распространение в политическом дискурсе, описывая административные ситуации, где отсутствовали жизнеспособные варианты политики. В отличие от идиом, описывающих простую трудность, она подразумевает полное отсутствие доступных решений. В современном употреблении она описывает ситуации, когда даже эксперты оказываются без действенных подходов, особенно в беспрецедентных кризисах, где опыт не дает никаких указаний.
Когда использовать
Ситуация: Руководство было совершенно беспомощно перед лицом беспрецедентного кризиса.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о философия жизни
Часто задаваемые вопросы
Что означает 束手无策 на русском языке?
束手无策 (shù shǒu wú cè) буквально переводится как “Руки связаны, нет стратегии”и используется для выражения “Полная беспомощность и безысходность.”. Эта китайская идиома относится к категорииФилософия жизни ..
Когда 束手无策 используется?
Ситуация: Руководство было совершенно беспомощно перед лицом беспрецедентного кризиса.
Как звучит пиньинь для 束手无策?
Произношение пиньинь для 束手无策 is “shù shǒu wú cè”.