画蛇添足(畫蛇添足)
画蛇添足 (huà shé tiān zú) буквально означает “нарисовать змею, пририсовать ноги”и выражает “испортить излишеством”.Эта идиома используется при описании ситуаций, связанных с мудрость и обучение.Происходит из древнекитайской литературы и остаётся часто используемой в современном мандаринском языке.
Также искали как: hua she tian zu, hua she tian zu,画蛇添足 Значение, 画蛇添足 на русском языке
Произношение: huà shé tiān zú Буквальное значение: Нарисовать змею, пририсовать ноги
Происхождение и использование
Древняя притча повествует о художнике, который проиграл состязание в питье вина, потому что потратил лишнее время на пририсовывание ног к своему рисунку змеи (画蛇添足). Эта история вошла в обиход во времена династии Хань как предостережение против порчи того, что уже было достаточно, излишними дополнениями. Сегодня она напоминает нам, как переусложнение часто умаляет, а не приумножает.
Когда использовать
Ситуация: Излишние объяснения лишь запутали простое понятие.
Открывайте для себя новую китайскую идиому каждый день с нашим приложением для iOS.
Связанные китайские идиомы
Похожие идиомы о мудрость и обучение
半斤八两
bàn jīn bā liǎng
По существу одно и то же, несмотря на кажущиеся различия.
Узнать больше →
马马虎虎
mǎ mǎ hǔ hǔ
Так себе или сносное качество
Узнать больше →
曲高和寡
qǔ gāo hè guǎ
Изысканная работа, ценимая немногими.
Узнать больше →
盲人摸象
máng rén mō xiàng
Принимать частичное знание за полную мудрость
Узнать больше →
Часто задаваемые вопросы
Что означает 画蛇添足 на русском языке?
画蛇添足 (huà shé tiān zú) буквально переводится как “Нарисовать змею, пририсовать ноги”и используется для выражения “Испортить излишеством”. Эта китайская идиома относится к категорииМудрость и Обучение ..
Когда 画蛇添足 используется?
Ситуация: Излишние объяснения лишь запутали простое понятие.
Как звучит пиньинь для 画蛇添足?
Произношение пиньинь для 画蛇添足 is “huà shé tiān zú”.