Caráter

10 Modismos Chineses Sobre Lealdade e Devoção

Modismos chineses nobres sobre lealdade, fidelidade e devoção inabalável a pessoas e princípios.

A lealdade é uma das virtudes mais celebradas na cultura chinesa, essencial para relacionamentos, família e sociedade. Estes modismos honram a fidelidade inabalável e a devoção constante.

1

同舟共济

tóng zhōu gòng jì

Enfrentar desafios juntos

Significado literal: Cruzar Rio no mesmo barco

Esta expressão idiomática está profundamente ligada à civilização fluvial chinesa, onde atravessar (济) juntos (共) no mesmo barco (同舟) era frequentemente uma questão de vida ou morte. Textos antigos relatam que estranhos se tornavam aliados ao enfrentar águas traiçoeiras, especialmente ao longo do po...

Exemplo

A comunidade se uniu para ajudar as pessoas afetadas pelo desastre

社区团结起来帮助受灾群众

Saiba mais →
2

风雨同舟

fēng yǔ tóng zhōu

Compartilhe dificuldades juntas

Significado literal: Compartilhe barco no vento e chuva

Intimamente relacionado com '同舟共济', mas com uma profundidade emocional acrescida, este idioma evoca partilhar um barco (同舟) em meio a vento (风) e chuva (雨). Apareceu pela primeira vez na poesia da Dinastia Song, descrevendo aliados políticos que enfrentavam intrigas da corte juntos. A imagem inspira...

Exemplo

Os parceiros ficaram um pelo outro através de dificuldades de negócios

合伙人在企业困难时期互相支持

Saiba mais →
3

守望相助

shǒu wàng xiāng zhù

Ajudar e apoiar uns aos outros

Significado literal: Assistir e ajudar uns aos outros

Com origem nos antigos princípios de organização das aldeias chinesas, esta frase descreve comunidades que se vigiam (守望) e se ajudam (相助) mutuamente. Registos históricos da Dinastia Zhou detalham como cinco famílias formavam grupos de ajuda mútua, partilhando tarefas de vigilância e assistência agr...

Exemplo

Durante a crise, os vizinhos se revezaram na verificação dos residentes idosos

在危机期间,邻居们轮流照看年长居民

Saiba mais →
4

守正不阿

shǒu zhèng bù ē

Mantenha a integridade sem comprometer

Significado literal: Mantenha certo sem lisonja

Originária do discurso político da Dinastia Han, esta expressão combina manter a retidão (守正) com recusar-se a lisonjear ou comprometer princípios (不阿). A expressão ganhou destaque durante um período de intensa intriga política, onde os oficiais da corte enfrentavam pressão para abandonar princípios...

Exemplo

O jornalista relatou a verdade, apesar da pressão política

记者不顾政治压力报道了真相

Saiba mais →
5

春蚕到死

chūn cán dào sǐ

Dedicação altruísta

Significado literal: Spring Silkorm até a morte

A imagem pungente do bicho-da-seda da primavera (春) fiando até a morte (死) surgiu de observações antigas da sericicultura, onde os bichos-da-seda produzem seda continuamente até os seus momentos finais. Este idioma ganhou particular ressonância durante a Dinastia Tang, aparecendo proeminentemente na...

Exemplo

O professor dedicou toda a sua vida à educação de crianças rurais

这位老师将毕生精力都献给了乡村教育

Saiba mais →
6

雪中送炭

xuě zhōng sòng tàn

Ajuda em tempo de necessidade

Significado literal: Enviar carvão na neve

A expressão "enviar carvão na neve" (送炭) captura a essência da assistência oportuna em momentos críticos. Este idioma da Dinastia Song surgiu de histórias de mercadores ricos que distribuíam combustível a famílias pobres durante invernos rigorosos, quando os preços do carvão geralmente disparavam, t...

Exemplo

O empréstimo oportuno ajudou a empresa a sobreviver à crise econômica

及时的贷款帮助公司度过了经济危机

Saiba mais →
7

一诺千金

yī nuò qiān jīn

Mantenha promessas fielmente

Significado literal: Uma promessa mil ouro

Originário do Período da Primavera e Outono, este idioma equipara uma (一) promessa (诺) a mil em ouro (千金). Ganhou proeminência através da história de Ji Zha, que honrou uma promessa póstuma apesar de um grande custo pessoal. O conceito tornou-se central para a cultura mercante durante a Dinastia Tan...

Exemplo

Apesar das melhores ofertas, ela honrou seu compromisso original com o cliente

尽管有更好的机会,她仍然信守对客户的承诺

Saiba mais →
8

坐怀不乱

zuò huái bù luàn

Mantenha a integridade perfeita, apesar da tentação

Significado literal: Sente -se no colo não desordenado

Este idioma refere-se a manter a compostura (不乱) mesmo quando uma mulher se senta (坐) no colo (怀) de alguém. Sua origem remonta a uma história sobre o acadêmico confuciano Liuxia Hui, durante o Período da Primavera e Outono. Textos históricos relatam como ele uma vez segurou uma mulher que tremia de...

Exemplo

O respeitado médico manteve o profissionalismo perfeito com todos os pacientes

这位受人尊敬的医生对所有患者都保持着完美的专业态度

Saiba mais →
9

相濡以沫

xiāng rú yǐ mò

Ajudar um ao outro na adversidade

Significado literal: Umidificar um ao outro com espuma

Este idioma descreve umedecer um ao outro (相濡) com espuma (以沫). Do conto de Zhuangzi sobre peixes em um lago seco que mantêm um ao outro vivo compartilhando sua espuma. Embora Zhuangzi sugerisse que a liberdade era melhor, a frase passou a representar o apoio mútuo dedicado durante as dificuldades. ...

Exemplo

O casal de idosos se apoiou durante seus anos difíceis.

这对老夫妻在困难岁月里相濡以沫。

Saiba mais →
10

相敬如宾

xiāng jìng rú bīn

Tratar um ao outro com respeito

Significado literal: Respeitar um ao outro como convidados

Este idioma descreve respeitar um ao outro (相敬) como convidados (如宾). Vem de Zuozhuan descrevendo um casal ideal que mantinha a cortesia geralmente reservada aos convidados. A frase retrata casamentos onde o respeito nunca desaparece na familiaridade. O uso moderno descreve relacionamentos, especial...

Exemplo

Seu longo casamento foi construído sobre o respeito mútuo.

他们的婚姻长久,建立在相敬如宾的基础上。

Saiba mais →

Referência rápida

Mais listas de provérbios chineses

Aprenda Provérbios Chineses Diariamente

Receba um novo provérbio chinês na sua tela inicial todos os dias com nosso app gratuito para iOS. Inclui pronúncia pinyin, significados e contexto cultural.

Baixar na App Store