Aprendizagem

12 Modismos Chineses Sofisticados para Domínio do HSK 6

Modismos chineses de alto nível para candidatos ao HSK 6 - demonstre fluência nativa com estes chengyu.

O HSK 6 representa proficiência quase nativa em mandarim. Estes modismos sofisticados demonstram a profundidade do conhecimento cultural e linguístico esperado no nível mais alto da certificação da língua chinesa.

1

无可奈何

wú kě nài hé

Helpless; having no alternative

Significado literal: Without any way to deal with it

Essa expressão idiomática aparece nos primeiros textos filosóficos chineses e ganhou fama literária através da famosa linha do poeta da Dinastia Song, Yan Shu, sobre flores caindo. A frase expressa o sentimento de estar sem (无) qualquer (可) maneira possível de lidar (奈何) com uma situação. Captura a ...

Exemplo

Diante do desastre natural, os moradores se sentiram impotentes.

面对自然灾害,村民们无可奈何。

Saiba mais →
2

自以为是

zì yǐ wéi shì

Self-righteous; opinionated

Significado literal: Considering oneself to be right

Essa expressão idiomática aparece no antigo texto taoísta 'Zhuangzi' e foi usada por Confúcio para criticar aqueles que se consideravam (自以为) sempre certos (是). A frase critica a combinação perigosa de confiança e mente fechada. Na tradição filosófica chinesa, a verdadeira sabedoria requer humildade...

Exemplo

Sua arrogância o impede de aceitar qualquer crítica.

他自以为是,无法接受任何批评。

Saiba mais →
3

落花流水

luò huā liú shuǐ

Utter defeat; scattered in disarray

Significado literal: Falling flowers and flowing water

Essa expressão idiomática poética originalmente descrevia a bela cena natural de pétalas caídas flutuando em riachos, aparecendo na poesia da Dinastia Tang como uma imagem de beleza transitória. No entanto, seu significado evoluiu para descrever a derrota total ou a desordem, como flores espalhadas ...

Exemplo

O exército foi completamente derrotado e espalhado em todas as direções.

军队被打得落花流水,四处逃散。

Saiba mais →
4

画地为牢

huà dì wéi láo

Restrições autoimpostas; limitar-se

Significado literal: Desenhar o chão como prisão

Este idioma se origina dos 'Registros do Grande Historiador' (史记), descrevendo a punição antiga onde os criminosos eram confinados a um círculo desenhado no chão, honrando o limite como se fossem paredes de prisão. A história ilustra como a confiança social e a honra poderiam substituir as restriçõe...

Exemplo

Não se limite desenhando fronteiras que não existem.

不要画地为牢,限制自己的发展。

Saiba mais →
5

妙笔生花

miào bǐ shēng huā

Talento literário ou artístico excepcional

Significado literal: Pincel maravilhoso produz flores

Este idioma se origina da lenda do poeta Li Bai da Dinastia Tang, que supostamente sonhou que flores floresciam de seu pincel de escrita, após o qual sua poesia se tornou extraordinariamente bela. O 'pincel maravilhoso' (妙笔) produzindo flores (生花) simboliza um talento literário excepcional que dá vi...

Exemplo

A escrita dela era tão vívida que as cenas pareciam florescer da página.

她的文笔妙笔生花,场景仿佛从纸上绽放。

Saiba mais →
6

置之度外

zhì zhī dù wài

Desconsiderar; deixar de lado a consideração de

Significado literal: Coloque-o além da consideração

Este idioma significa colocar (置) algo (之) fora (外) dos limites da consideração (度). Origina-se de textos históricos que descrevem generais e heróis que desconsideraram a segurança pessoal por causas maiores. A frase enfatiza a exclusão deliberada de certos fatores - muitas vezes risco pessoal, conf...

Exemplo

Ele ignorou os riscos e perseguiu seu sonho, independentemente de tudo.

他将风险置之度外,执着追求自己的梦想。

Saiba mais →
7

独当一面

dú dāng yī miàn

Capaz de assumir o comando de forma independente

Significado literal: Sozinho lida com um lado

Este idioma se origina de contextos militares na Dinastia Han, descrevendo generais capazes de gerenciar independentemente (独) um flanco ou frente (一面) de batalha. A frase reconheceu a rara habilidade de assumir total responsabilidade por uma área significativa sem supervisão. Evoluiu para elogiar q...

Exemplo

Após anos de treinamento, ela agora pode gerenciar o departamento de forma independente.

经过多年培训,她现在能够独当一面,管理整个部门。

Saiba mais →
8

源远流长

yuán yuǎn liú cháng

Tendo raízes profundas e longa história

Significado literal: Fonte distante, fluxo longo

Este idioma usa a metáfora de um rio com fontes (源) distantes (远) e fluxo (流) longo (长) para descrever coisas com raízes históricas profundas e influência duradoura. A frase apareceu em comentários confucionistas elogiando tradições que conectam o passado ao presente por meio de uma transmissão inin...

Exemplo

A civilização chinesa tem raízes antigas e continua a prosperar hoje.

中华文明源远流长,延续至今。

Saiba mais →
9

风和日丽

fēng hé rì lì

Clima perfeito; condições favoráveis

Significado literal: Vento suave e sol bonito

Este idioma descreve condições climáticas ideais com vento (风) suave (和) e sol (日) bonito (丽). Apareceu pela primeira vez na poesia da Dinastia Tang celebrando dias perfeitos de primavera. A frase captura a apreciação estética chinesa por condições naturais harmoniosas, onde os elementos são equilib...

Exemplo

Foi um dia perfeito para a cerimônia de casamento ao ar livre.

风和日丽的天气非常适合户外婚礼。

Saiba mais →
10

无与伦比

wú yǔ lún bǐ

Incomparável; sem paralelo

Significado literal: Nada para comparar com

Este idioma afirma que nada (无) existe para (与) comparar (伦比) com algo, indicando excelência suprema. O caractere 伦 se relaciona com categorias ou classificações, sugerindo que o assunto transcende a classificação normal. A frase apareceu em textos da Dinastia Han elogiando indivíduos ou conquistas ...

Exemplo

O desempenho dela foi incomparável, superando em muito todos os outros.

她的表演无与伦比,远超其他人。

Saiba mais →

Referência rápida

Mais listas de provérbios chineses

Aprenda Provérbios Chineses Diariamente

Receba um novo provérbio chinês na sua tela inicial todos os dias com nosso app gratuito para iOS. Inclui pronúncia pinyin, significados e contexto cultural.

Baixar na App Store