负荆请罪(負荊請罪)
负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) literalmente significa “carregar espinhos solicitar punição”e expressa “sinceramente admitir falhas e aceitar consequências”.Este provérbio é usado ao descrever situações envolvendo relacionamentos e caráter.Origina-se da literatura chinesa antiga e permanece comumente usado no mandarim moderno.
Também pesquisado como: fu jing qing zui, fu jing qing zui,负荆请罪 Significado, 负荆请罪 in english
Pronúncia: fù jīng qǐng zuì Significado literal: Carregar espinhos solicitar punição
Origem e Uso
As 'Memórias Históricas' narram como o general Lin Xiangru carregava espinhos (负荆) enquanto pedia punição (请罪) para demonstrar sincero arrependimento por ter insultedo o seu colega general Lian Po. Escritores da Dinastia Han transformaram este incidente específico num símbolo mais abrangente de remorso genuíno, apoiado pela disposição de aceitar as consequências. O desconforto físico de carregar espinhos mostrou-se mais convincente do que um mero pedido de desculpas verbal.
Quando Usar
Situação: O executivo pediu desculpas publicamente pelas violações ambientais da empresa
Descubra um novo provérbio chinês todos os dias com nosso aplicativo iOS.
Provérbios Relacionados
Provérbios semelhantes sobre relacionamentos e caráter
Perguntas Frequentes
O que significa 负荆请罪 significa em português?
负荆请罪 (fù jīng qǐng zuì) literalmente se traduz como “Carregar espinhos solicitar punição”e é usado para expressar “Sinceramente admitir falhas e aceitar consequências”. Este provérbio chinês pertence à categoriaRelacionamentos e Caráter category..
Quando 负荆请罪 é usado?
Situação: O executivo pediu desculpas publicamente pelas violações ambientais da empresa
Qual é o pinyin para 负荆请罪?
A pronúncia pinyin para 负荆请罪 é “fù jīng qǐng zuì”.