Kembali ke semua simpulan

生龙活虎

shēng lóng huó hǔFalsafah Hidup

生龙活虎 (shēng lóng huó hǔ) secara literal bermaksudnaga hidup harimau ceriadan menyatakanpenuh tenaga”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan falsafah hidup.

Juga dicari sebagai: sheng long huo hu, sheng long huo hu,生龙活虎 Makna, 生龙活虎 dalam bahasa Melayu

Sebutan: shēng lóng huó hǔ Makna literal: Naga hidup harimau ceria

Asal-usul & Penggunaan

Peribahasa 生龙活虎 (shēng lóng huó hǔ) sering digunakan dalam kesusasteraan Cina klasik untuk menggambarkan seseorang yang penuh kehidupan dan tenaga, seakan 'naga hidup dan harimau ceria.' Walaupun tidak ada cerita sejarah atau teks tertentu yang dikaitkan dengan asalnya, gambaran naga (龙) dan harimau (虎) dengan jelas menyampaikan rasa vitaliti dan semangat. Dalam budaya Cina, naga dan harimau adalah simbol yang kuat, sering mewakili kekuatan dan dinamik. Peribahasa ini digunakan untuk menggambarkan orang yang bertenaga, bersemangat, dan penuh kehidupan, mewakili sifat makhluk megah ini. Dalam konteks moden, ia sering digunakan untuk memuji seseorang yang sangat ceria atau kuat, baik dalam kekuatan fizikal atau semangat.

Contoh

Inggeris: "Festival itu dipenuhi dengan persembahan bertenaga, menjadikan suasana meriah dan ceria."

Cina: 节日的表演充满了生龙活虎的气氛。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang falsafah hidup

Soalan Lazim

Apakah maksud 生龙活虎 dalam bahasa Melayu?

生龙活虎 (shēng lóng huó hǔ) secara literal diterjemahkan sebagaiNaga hidup harimau ceriadan digunakan untuk menyatakanPenuh tenaga”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriFalsafah Hidup ..

Bila 生龙活虎 digunakan?

Situasi: Festival itu dipenuhi dengan persembahan bertenaga, menjadikan suasana meriah dan ceria.

Apakah pinyin untuk 生龙活虎?

Sebutan pinyin untuk 生龙活虎 ialahshēng lóng huó hǔ”.