Kembali ke semua simpulan

龙腾虎跃

lóng téng hǔ yuèKejayaan & Ketabahan

龙腾虎跃 (lóng téng hǔ yuè) secara literal bermaksudnaga terbang harimau melompatdan menyatakanpengejaran kejayaan yang bertenaga”.Simpulan ini digunakan semasa menggambarkan situasi yang melibatkan kejayaan & ketabahan.

Juga dicari sebagai: long teng hu yue, long teng hu yue,龙腾虎跃 Makna, 龙腾虎跃 dalam bahasa Melayu

Sebutan: lóng téng hǔ yuè Makna literal: Naga terbang harimau melompat

Asal-usul & Penggunaan

Peribahasa 龙腾虎跃 (lóng téng hǔ yuè) sering digunakan dalam bahasa Cina klasik untuk membangkitkan imej naga yang terbang dan harimau yang melompat. Walaupun asal spesifiknya tidak terikat kepada satu teks sejarah, imej naga dan harimau telah lama dikaitkan dengan kuasa, vitaliti, dan tindakan dinamik dalam budaya Cina. Naga (龙, lóng) melambangkan kekuatan dan keberuntungan, sementara harimau (虎, hǔ) mewakili keberanian dan keganasan. Bersama-sama, mereka mencipta gambar yang jelas tentang pergerakan yang bertenaga dan bersemangat. Dalam penggunaan moden, peribahasa ini sering digunakan untuk menggambarkan situasi di mana orang atau kumpulan secara aktif mengejar kejayaan dengan semangat dan ketekunan yang tinggi.

Contoh

Inggeris: "Prestasi atlet di kejohanan itu tidak kurang daripada spektakuler."

Cina: 运动员们在比赛中的表现龙腾虎跃,令人惊叹。

Simpulan Bahasa Cina Berkaitan

Simpulan serupa tentang kejayaan & ketabahan

Soalan Lazim

Apakah maksud 龙腾虎跃 dalam bahasa Melayu?

龙腾虎跃 (lóng téng hǔ yuè) secara literal diterjemahkan sebagaiNaga terbang harimau melompatdan digunakan untuk menyatakanPengejaran kejayaan yang bertenaga”. Simpulan Cina ini tergolong dalam kategoriKejayaan & Ketabahan ..

Bila 龙腾虎跃 digunakan?

Situasi: Prestasi atlet di kejohanan itu tidak kurang daripada spektakuler.

Apakah pinyin untuk 龙腾虎跃?

Sebutan pinyin untuk 龙腾虎跃 ialahlóng téng hǔ yuè”.

Senarai terpilih yang menampilkan 龙腾虎跃