Haiwan & Zodiak

8 Simpulan Bahasa Cina Dengan Tikus (鼠)

Simpulan bahasa Cina yang licik menampilkan tikus - mengenai kepintaran, kehati-hatian, dan naluri kelangsungan hidup.

Sebagai haiwan pertama dalam zodiak Cina, tikus mewakili kepintaran dan kelangsungan hidup. Dalam simpulan bahasa, tikus sering melambangkan tingkah laku licik, fikiran sempit, atau kemampuan untuk berkembang di mana sahaja.

1

狐假虎威

hú jiǎ hǔ wēi

Meminjam kekuasaan untuk mengugut

Makna literal: Rubah menggunakan kekuasaan harimau

Idiom ini berasal dari dongeng zaman Negara Berperang di mana seekor rubah (狐) meminjam (假) kekuasaan (威) seekor harimau (虎) untuk mengugut haiwan lain. Kisah ini mula-mula muncul dalam Zhan Guo Ce, menggunakan rubah yang licik dan harimau yang perkasa untuk mengkritik parasit politik yang mendapatk...

Contoh

Pengurus junior itu sering menyebut nama CEO untuk mendapatkan apa yang diingininya.

这个初级经理总是搬出CEO的名字来达到目的

Ketahui lebih lanjut →
2

守株待兔

shǒu zhū dài tù

Menunggu secara pasif akan tuah.

Makna literal: Menjaga tunggul menunggu arnab

Kisah ibarat dari zaman Negeri-Negeri Berperang ini menceritakan tentang seorang petani yang, selepas melihat seekor arnab mati terlanggar tunggul pokok (株), menunggu (待) tanpa henti lebih banyak arnab (兔) di tempat yang sama. Penjagaannya (守) terhadap tunggul itu menjadi contoh klasik ketabahan yan...

Contoh

Daripada mengembangkan kemahiran baharu, dia hanya menunggu kenaikan pangkat datang.

他没有提升技能,只是等待升职机会

Ketahui lebih lanjut →
3

画蛇添足

huà shé tiān zú

Merosakkan dengan menambah perkara yang tidak perlu

Makna literal: Melukis ular menambah kaki

Kisah teladan purba menceritakan seorang pelukis yang kalah dalam pertandingan minum arak kerana dia meluangkan masa lebih untuk menambah kaki pada lukisan ularnya (画蛇添足). Ungkapan ini mula digunakan secara meluas semasa Dinasti Han sebagai amaran agar tidak merosakkan sesuatu yang sudah mencukupi m...

Contoh

Penjelasan yang berlebihan itu hanya mengelirukan konsep yang mudah.

过多的解释反而让简单的概念变得混乱

Ketahui lebih lanjut →
4

三人成虎

sān rén chéng hǔ

Pembohongan yang diulang-ulang menjadi kebenaran

Makna literal: Tiga orang membuat harimau menjadi nyata

Peribahasa ini berasal daripada amaran menteri negara Wei, Pang Cong, kepada rajanya tentang bagaimana pembohongan berulang tiga (三) orang (人) boleh menjadikan tuntutan yang tidak masuk akal sekalipun—seperti harimau (虎) yang berkeliaran di pasar—kelihatan benar (成). Kisah ini, yang tercatat dalam t...

Contoh

Khabar angin palsu tentang kecacatan produk tersebar di media sosial sehingga pelanggan mula mempercayainya tanpa bukti.

关于产品缺陷的不实传言在社交媒体上传播,直到顾客开始在没有证据的情况下相信它

Ketahui lebih lanjut →
5

杯弓蛇影

bēi gōng shé yǐng

Terlalu curiga tanpa sebab

Makna literal: Busur di cawan, bayangan ular

Kisah dari Dinasti Jin ini menceritakan seorang sarjana yang melihat pantulan busur (弓) dalam cawannya (杯), salah menyangka ia sebagai bayangan ular (蛇) (影). Penyakitnya yang timbul daripada ketakutan itu hanya surut apabila dia mengetahui kebenaran. Mula dicatat dalam 'Jin Shu', kisah ini selari de...

Contoh

Kehati-hatian melampau pasukan itu terhadap perubahan kecil telah melumpuhkan proses membuat keputusan.

团队对小变化的过度警惕导致决策瘫痪

Ketahui lebih lanjut →
6

叶公好龙

yè gōng hào lóng

Kasih yang diakui menyembunyikan ketakutan sebenar

Makna literal: Ye Gong suka naga

Kisah ironik ini menceritakan tentang Ye Gong (叶公) yang mengaku suka (好) akan naga (龙), tetapi melarikan diri ketakutan apabila berhadapan dengan naga sebenar. Semasa zaman Enam Dinasti, ia menjadi kritikan piawai terhadap penghargaan yang dangkal tanpa pemahaman yang tulus. Imejan naga mempunyai ke...

Contoh

Eksekutif itu mendakwa menghargai inovasi tetapi menolak setiap idea baharu yang dikemukakan.

这位高管声称重视创新,但拒绝了提出的每一个新想法

Ketahui lebih lanjut →
7

虎头蛇尾

hǔ tóu shé wěi

Permulaan yang kuat dengan penamat yang lemah

Makna literal: Kepala harimau ekor ular

Pengkritik sastera Dinasti Tang telah mencetuskan gambaran kepala harimau (虎头) dengan ekor ular (蛇尾) untuk menghuraikan karya yang bermula dengan bersemangat tetapi berakhir dengan lemah. Penulis Dinasti Song kemudiannya memperluaskan penggunaan idiom ini bukan sahaja dalam sastera, tetapi juga untu...

Contoh

Novel itu bermula dengan penuh dramatik dan bersemangat, namun berakhir dengan kesimpulan yang lemah dan tergesa-gesa.

这部小说开头激烈,但以弱且仓促的结尾收场

Ketahui lebih lanjut →
8

如虎添翼

rú hǔ tiān yì

Add to one's strength; become even more powerful

Makna literal: Like tiger adding wings

Idiom ini menggambarkan menjadi seperti harimau (如虎) yang menambah (添) sayap (翼). Harimau sudah hebat; dengan sayap, ia menjadi tidak dapat dihalang. Frasa ini menggambarkan menambah keupayaan kepada sesuatu yang sudah berkuasa. Ia muncul dalam teks yang menggambarkan pengukuhan kepada kedudukan yan...

Contoh

Pembiayaan baharu itu akan mengukuhkan keupayaan kami dengan ketara.

新的资金将使我们如虎添翼。

Ketahui lebih lanjut →

Rujukan pantas

Lagi senarai simpulan bahasa Cina

Belajar Simpulan Bahasa Cina Setiap Hari

Dapatkan simpulan bahasa Cina baru di skrin utama anda setiap hari dengan aplikasi iOS percuma kami. Termasuk sebutan pinyin, makna, dan konteks budaya.

Muat turun di App Store